Altissimu, omnipotente, bonsignore,

  tue sono le laude

  la gloria et l'honore

  et omne benedictione.

 

Ad te solo, Altissimo, se Konfano

  et nullu homo enne dignu

  te mentovare.

 

Laudato sie, mi signore, cum tucte le tue creature,

  spetialmente messer lo frate sole,

  loquale iorni et allumini noi per lui.

 

Et ellu e bellu eradiante cum grande splendore:

  de te, Altissimo, porta significatione.

 

Laudato si, mi signore, per sora luna ele stelle:

  in celu lai formate clarite

  et pretiose et belle.

 

Laudate si, mi signore, per frate vento,

  et per aere et nubilo

  et sereno et omne tempo

  per loquale a le tue creature

  dai sustentamento.

 

Laudato si, mi signore, per sor aqua,

  laquale e multo utile et humile

  et pretiosa et casta.

 

Laudato si, mi signore, per frate focu,

  per loquale ennalumini la nocte:

  et ellu ebello et iocundo

  et robustoso et forte.

 

Laudato si, mi signore, per sora nostra matre terra,

  laquale ne sustenta et governa,

  et produce diverse fructi

  con coloriti flori et herba.

 

Laudato si, mi signore, per quelli ke perdonano

  per lo tuo amore

  et sostengo infirmitate

  et tribulatione.

 

Beate quelli kel susterranno in pace,

  ka da te, Altissimo,

  sirano incoronati.

 

Laudato si, mi signore, per sora nostra

  morte corporale,

  da laquale nullu homo

  vivente po skappare.

 

Guai acqueli ke morrano

  ne le peccata mortali!

 

Beati quelli ke trovarane

  le tue santissime voluntati,

  ka la morte secunda

  nol fara' male.

 

Laudate et benedicite, mi signore,

  et rengratiate et servite lo

  cum grande humilitate.

 

 

 

Most high, all-powerful, all good, Lord!

  All praise is yours, all glory, all honor

  And all blessing.

 

To vou alone, Most High, do they belong.

  No mortal lips are worthy

  To pronounce your name.

 

All praise be yours, my Lord, through all that you have made,

  And first my lord Brother Sun,

  Who brings the day; and light you give to us through him.

 

How beautiful is he, how radiant in all his splendor!

  Of you, Most High, he bears the likeness.

 

All praise be yours, my Lord, through Sister Moon and Stars;

  In the heavens you have made them, bright

  And precious and fair.

 

All praise be yours, my Lord, through Brothers Wind and Air,

  And fair and stormy, all the weather's moods,

  By which you cherish all that you have made.

 

All praise be yours, my Lord, through Sister Water,

  So useful, lowly, precious, and pure.

 

All praise be yours, my Lord, through Brother Fire,

  Through whom you brighten up the night.

  How beautiful he is, how gayl Full of power and strength.

 

All praise be yours, my Lord, through Sister Earth, our mother,

  Who feeds us in her sovereignty and produces

  Various fruits and colored flowers and herbs.

 

All praise be yours, my Lord, through those who grant pardon

  For love of you; through those who endure

  Sickness and trial.

 

Happy those who endure in peace,

  By you, Most High, they will be crowned.

 

All praise be yours, my Lord, through Sister Death,

  From whose embrace no mortal can escape.

Woe to those who die in mortal sinl

Happy those She finds doing your will!

  The second death can do no harm to them.

 

Praise and bless my Lord, and give him thanks,

  And serve him with great humility.

 

--St. Francis of Assisi