| 
           Internet Modern History Sourcebook: 
            
           A Aztec Account of the Conquest of Mexico 
           
           
          In 1519 Hernan Cortés sailed from Cuba, landed in Mexico
            and made his way to the Aztec capital. Miguel LeonPortilla,
            a Mexican anthropologist, gathered accounts by the Aztecs, some
            of which were written shortly after the conquest.  
 
          Speeches of Motecuhzoma and Cortés 
          When Motecuhzoma [Montezuma] had given necklaces to each one,
            Cortés asked him: "Are you Motecuhzoma? Are you the
            king? Is it true that you are the king Motecuhzoma?" 
                      And the king said: "Yes, I am Motecuhzoma." Then he
            stood up to welcome Cortés; he came forward, bowed his
            head low and addressed him in these words: "Our lord, you
            are weary. The journey has tired you, but now you have arrived
            on the earth. You have come to your city, Mexico. You have come
            here to sit on your throne, to sit under its canopy. 
           "The kings who have gone before, your representatives, guarded
            it and preserved it for your coming. The kings Itzcoatl, Motecuhzoma
            the Elder, Axayacatl, Tizoc and Ahuitzol ruled for you in the
            City of Mexico. The people were protected by their swords and
            sheltered by their shields. 
           "Do the kings know the destiny of those they left behind,
            their posterity? If only they are watching! If only they can see
            what I see! 
           "No, it is not a dream. I am not walking in my sleep. I am
            not seeing you in my dreams.... I have seen you at last! I have
            met you face to face! I was in agony for five days, for ten days,
            with my eyes fixed on the Region of the Mystery. And now you have
            come out of the clouds and mists to sit on your throne again.  
            "This was foretold by the kings who governed your city, and
            now it has taken place. You have come back to us; you have come
            down from the sky. Rest now, and take possession of your royal
            houses. Welcome to your land, my lords! " 
                      When Motecuhzoma had finished, La Malinche translated his address
            into Spanish so that the Captain could understand it. Cortés
            replied in his strange and savage tongue, speaking first to La
            Malinche: "Tell Motecuhzoma that we are his friends. There
            is nothing to fear. We have wanted to see him for a long time,
            and now we have seen his face and heard his words. Tell him that
            we love him well and that our hearts are contented." 
                      Then he said to Motecuhzoma: "We have come to your house
            in Mexico as friends. There is nothing to fear." 
                      La Malinche translated this speech and the Spaniards grasped Motecuhzoma's
            hands and patted his back to show their affection for him....  
            
            Massacre in the Main Temple 
           During this time, the people asked Motecuhzoma how they should
            celebrate their god's fiesta. He said: "Dress him in all
            his finery, in all his sacred ornaments." 
            During this same time, The Sun commanded that Motecuhzoma and
            Itzcohuatzin, the military chief of Tlatelolco, be made prisoners.
            The Spaniards hanged a chief from Acolhuacan named Nezahualquentzin.
            They also murdered the king of Nauhtla, Cohualpopocatzin, by wounding
            him with arrows and then burning him alive. 
                      For this reason, our warriors were on guard at the Eagle Gate.
            The sentries from Tenochtitlan stood at one side of the gate,
            and the sentries from Tlatelolco at the other. But messengers
            came to tell them to dress the figure of Huitzilopochtli. They
            left their posts and went to dress him in his sacred finery: his
            ornaments and his paper clothing. 
           When this had been done, the celebrants began to sing their songs.
            That is how they celebrated the first day of the fiesta. On the
            second day they began to sing again, but without warning they
            were all put to death. The dancers and singers were completely
            unarmed. They brought only their embroidered cloaks, their turquoises,
            their lip plugs, their necklaces, their clusters of heron feathers,
            their trinkets made of deer hooves. Those who played the drums,
            the old men, had brought their gourds of snuff and their timbrels.  
           The Spaniards attacked the musicians first, slashing at their
            hands and faces until they had killed all of them. The singers-and
            even the spectators- were also killed. This slaughter in the Sacred
            Patio went on for three hours. Then the Spaniards burst into the
            rooms of the temple to kill the others: those who were carrying
            water, or bringing fodder for the horses, or grinding meal, or
            sweeping, or standing watch over this work. 
           The king Motecuhzoma, who was accompanied by Itzcohuatzin and
            by those who had brought food for the Spaniards, protested: "Our
            lords, that is enough! What are you doing? These people are not
            carrying shields or macanas. Our lords, they are completely unarmed!" 
                      The Sun had treacherously murdered our people on the twentieth
            day after the captain left for the coast. We allowed the Captain
            to return to the city in peace. But on the following day we attacked
            him with all our might, and that was the beginning of the war  
           
          Source:  
          From Miguel LeonPortilla, ed., The Brohen Spears: The
            Aztec Account of the Conquest of Mexico (Boston: Beacon Press,
            1962), pp. 6466, 129131.  
           
          This text is part of the Internet Modern History Sourcebook.
            The Sourcebook is a collection of public domain and copy-permitted
            texts for introductory level classes in modern European and World
            history. 
            Unless otherwise indicated the specific electronic form of the
            document is copyright. Permission is granted for electronic copying,
            distribution in print form for educational purposes and personal
            use. If you do reduplicate the document, indicate the source.
            No permission is granted for commercial use of the Sourcebook.
            (c)Paul Halsall Aug 1997  
           
           
 
The Internet History Sourcebooks Project is located at the History Department of  Fordham University, New York. The Internet
  Medieval Sourcebook, and other medieval components of the project, are located at
  the Fordham University Center
    for Medieval Studies.The IHSP recognizes the contribution of Fordham University, the
  Fordham University History Department, and the Fordham Center for Medieval Studies in
  providing web space and server support for the project. The IHSP is a project independent of Fordham University.  Although the IHSP seeks to follow all applicable copyright law, Fordham University is not
  the institutional owner, and is not liable as the result of any legal action. 
   
  
    © Site Concept and Design: Paul Halsall  created 26 Jan 1996: latest revision 20 Oct 2025 [CV] 
   
    |