Books 1-9 | Books 10-16 | Books 17-22 | Books 23-34 | Chronique du Templier
This is the Old French version of William of Tyre, with continuations. It is
something of a mongrel: (1) the translation of William, from the edition of Paulin Paris; (2) the continuation, from the Recueil des historiens des croisades; and (3) the Chronique du Templier de Tyr, from Les gestes des Chiprois as edited by Gaston Raynaud. The etext was supplied by Michael Tanksley of JHU. It leaves out the diacritical marks and the commas.Bibliography
Source of (1)
Guilelmus, Abp. of Tyre, ca. 1130 - ca. 1190. Guillaume de Tyr et ses continuateurs, texte francais du XIIIe siecle, revu et annote par M. Paulin (Paris ... Paris, Firmin Didot et cie, 1879-80.)
Source of (2)
Recueil des historiens des Croisades : Historiens occidentaux / publie par les soins de l'Academie royale des inscriptions et belles-lettres. 5 Vols. (Paris : Imprimerie Royale, 1844-95.)
Source of (3)
Les Gestes des Chiprois : recueil de chroniques francaises ecrites en Orient au XIIIe & XIVe siecles (Philippe de Navarre & Gerard de Monteal [sic]) / publie pour la premiere fois pour la Societe de l'Orient latin. par Gaston Raynaud. (1887) [Reprinted, Osnabruck : Zeller, 1968.]
For an early English version, see
William, of Tyre, Archbishop of Tyre, ca. 1130-ca. 1190. Godeffroy of Boloyne; or, The siege and conqueste of Jerusalem, by William, Archbishop of Tyre. Translated from the French by William Caxton, and printed by him in 1481. Edited from the copy in the British... London, Pub. for the Early English Text Society by K. Paul, Trench, Trubner & Co., 1893. [reprinted, Millwood, N.Y., Kraus Reprint Co., 1973]
For a partial modern English translation of Latin text, see
William, of Tyre, Archbishop of Tyre, ca. 1130-ca. 1190. A history of deeds done beyond the sea, by William, archbishop of Tyre... Translated and annotated by Emily Atwater Babcock and A. C. Krey. (New York, Columbia University Press, 1943), Records of civilization, sources and studies no. 35.
For a modern critical edition of William, see
William, of Tyre, Archbishop of Tyre, ca. 1130-ca. 1190. Chronique, edition critique par R.B.C. Huygens; identification des sources historiques et determination des dates par H.E. Mayer et G. Rosch. (Turnholt : Brepols, 1986)
For a partial English translation of the Old French version, see
The conquest of Jerusalem and the Third Crusade sources in translation / Peter W. Edbury. (Aldershot, Hants, England : Scolar Press ; Brookfield, Vt. : Ashgate Pub. Co., c1996.)
Contents
- LI VINTETROISIESMES LIVRES
- Chapitres I-LXIV
- LI VINTEQUATRIESMES LIVRES
- Chapitres I-XXIV
- LI VINTECINCQUIESMES LIVRES
- Chapitres I-XXXI
- LI VINTESISIESMES LIVRES
- Chapitres I-XXVIII
- LI VINTESEPTIESMES LIVRES
- Chapitres I-XXV
- LI VINTEHUITIESMES LIVRES
- Chapitres I-XVIII
- LI VINTENEUFVIESMES LIVRES
- Chapitres I-XIX
- LI TRENTIESMES LIVRES
- Chapitres I-XVII
- LI TRENTEUNIESMES LIVRES
- Chapitres I-XV
- LI TRENTEDEUSIESMES LIVRES
- Chapitres I-XXV
- LI TRENTETROISIESMES LIVRES
- Chapitres I-LXII
- LI TRENTEQUATRIESMES LIVRES
- Chapitres I-XXVI
CHAPITRE I.
Si grant haine estoit entre le roi et le conte de Japhe que chascun jor croisseit plus et plus. Jusques a tant estoit ja la chose venue que li rois queroit achaison par quoi il peust desseurer tout apertement le mariage qui ert entre lui et sa seror. Il requist le patriarche qui les ajornast et dist que il voloit acuser ce mariage et mostrer par raison que il nestoit ne bonz ne loiaus. Li cuens oi ce dire si sen parti des autres barons tout celeement et sen vint en Jerusalem ou sa feme sejornoit lors et li pria moult que ele se partist de la vile ancois que li rois venist qui retornoit de son ost; car il dotoit que se li rois la trovoit ilec ne la laissast pas revenir a lui; por ce li prioit moult que ele sen venist a Escalone ou il sen aloit tout droit. Li rois oi que li cuens sen estoit partiz de lost si envoia messages apres lui qui le semostrent de venir a sa cort. Cil respondi que il ni poeit aler por ce quil estoit deshaitiez. Et plusors messages y envoia les unz apres les autres qui onques amener ne le porent; car il se escuseit toz jorz por sa maladie. Li rois dist que puis que il ne voloit venir il iroit a lui et le semondroit il meisme. Si baron le sivirent. Il sen vint droit a Escalone mais il trova les portes closes et bien fermees. Il apela et comanda que lon li ovrist; trois fois toucha sa main a la porte mais nul ne vint qui son comandement feist. Li borjois de la vile estoient monte sur les murs et sur les torneles et ne se osoient movoir; ainz atendoient la fin de cele chose. Li rois sen parti dilec moult corroces et sadreca por aler a Jafe. Assez encontra chevaliers et sergens qui venoient qui le menerent enz sanz contredit. Il saisi la vile a son huez et i mist son bailli; puis sen parti dilec et sen vint a Acre. Il fist semondre ilec un grant parlement de toz les prelaz et les baronz. Quant il furent assemble li patriarches prist avec lui le maistre dou Temple et celui de lospital; si sen alerent tout droit devant le roi et li prierent moult humlement et lencheirent as piez que il pardonast son mautalent au conte de Japhe et vosist que il venist devant lui. Li rois ne les en vost escouter anceis lor respondi premierement que il nen feroit mie. Cil en orent grant desdeing de ce que home qui estoit ensi foibles de son cors portoit encore rancune en son cuer; par corroz sen partirent de la cort et sen issirent hors de la cite. Li parlemens devoit estre assemblez por ce que lon devoit envoier bons messages Outre mer as princes de France et des autres terres por eauz requerre que il secoreussent ou pais de Jhesu Crist et sa gent. Mes li patriarches quant len dut premierement parler de cele besoigne comenca lautre que je vos ai dite; et por ce que il nen post rien faire sen parti dilec entre lui et les .ii. maistres. Si ni ot riens fait de la besoigne por que il estoient venus et assemblez. Li cuens de Jafe oi dire que li rois ne voleit avoir merci de lui et que por amor ne por preere ne pot avoir sa pais des lors se porpensa coment il le porroit corrocer. Il prist des chevaliers avec lui tant come il en pot avoir et sen ala vers le chastel dou Daron. Ilec sestoient loge Turc darabe que lon apele Beduins et gardoient grant plente de bestes por les pastures; car il avoient tant done de lor avoir au roi qui les i soffroit et les avoit pris en son conduit. Sur ce estoient tuit segur et ne cuidoient avoir garde de nul crestien. Li cuenz et si chevalier vindrent si les surpristrent aucun en ocistrent et toute la proie en menerent. Quan que il troverent de robe et davoir enporterent tout a Escalone. La novele en vint au roi qui en fu tout desves. Si manda le conte de Triple et por ce que il se fioit en son sen et en sa loiaute; tantost li bailla tout le poeir et toute la seignorie de la terre et dou roiaume. Trop en orent grant joie tuit li baron et li menus pueples por ce que il avoient dit des anceis que autrement ne poeit estre la terre en bon point tandis come lor dui roi estoient si non puissant se toz li fais et li governemenz des besoignes nestoient baillees au conte de Triple. Ce fu en lan de lincarnation de nostre Seignor mil et cent et quatre vinz et cinc anz.
CHAPITRE II.
En ce que li rois Bauduins estoit en son lit mortel il fist venir devant soi toz sez homes liges du roiaume de Jerusalem et lor comanda que il fussent tenuz par seirement au conte Reymont de Triple et que il le receussent a bail du roiaume de Jerusalem tant que son nevo Bauduin fust daage. Icelui il avoit fait coroner a roi en son vivant et en avoit fait de lui son heir en la maniere come son oncle le roi Bauduin le tiers avoit fait de lui; et par tel maniere que se il mesavenoit de son nevo Bauduin le petit roi qui fu fiz de sa seror Sebile et dou marquis Guillaume et que il morust sanz heir et il vosissent faire roi de nului qui fust dou roiaume de Jerusalem que il le feissent dou conte de Triple Reymont; et se il vosissent eslire a roi nul estrange home doutre mer que il le feissent par le conseil et par la volente dou devant dit conte. Car li rois Bauduins conoisseit bien que il ne autre nen estoit ou roiaume de Jerusalem qui ausi grant dreit eust come le conte de Triple por ce que il estoit cosin germain dou roi Amaurri de cele partie dont li reiaumes movoit. Car quant li rois Bauduins li tiers vint de vie a mort il establi que son frere eust le roiaume de Jerusalem por ce que il en estoit le dreit heir; et apres lui son fiz Bauduin por ce que il estoit son nevou et son filluel.
CHAPITRE III.
Apres la mort dou devant dit roi Bauduin le tiers Amaurri son frere vint au patriarche de Jerusalem et as barons dou roiaume et lor requist la corone et demanda por ce que ce estoit son dreit et a lui estoit escheue et non a autre. Li patriarches li respondi et li dist que il nestoit mie tes ne si dignes que il deust avoir la corone dou roiaume de Jerusalem. Quar tant come il estoit en peche mortel ou il se estoit mis ne corone de Jerusalem ne autre honor ne devroit il avoir. Li mesfais por quoi li patriarches le reprenoit et estoit contraires au devant dit Amaurri si estoit por ce que il avoit esposee Agnes la suer dou conte Jocelin qui estoit sa cosine remuee de germain. Amauri respondi sur ce au patriarche et dist que il en venroit a la merci de Deu et de Sainte Iglise et de lui meismes et que il de ce en feroit son comandement par tout. Li patriarches li dist que se il voleit laisser et departir sei de sa cosine que il avoit esposee contre Deu et contre raison il porroit avoir la corone dou roiaume de Jerusalem. Il otroia au patriarche de Jerusalem de laisser la dame et que il mandereit sur ce a Rome requerre merci a lapostoile come por aleauter la dame et sez enfanz par dispensation. En ce que il se parti de la dame il fu coronez a roi et ot la seignorie dou roiaume de Jerusalem. Dedens ce que li rois Amaurris envoia sez messages a la cort de Rome Agnes qui fu sespose sassembla par mariage a Hue dybelin; et li rois Amauris esposa Marie qui fu niece de lempereor Manuel de la quel il ot une fille qui ot nom Ysabel qui puis fu reine dou reiaume de Jerusalem. Et por cestui fait que nos avonz devant dit repreneit le rei Bauduin meseau sa conscience et ne voleit que nul estrange entrast ou roiaume de Jerusalem sanz la volente dou dreit heir dou roiaume et por ce que il conoisseit et saveit bien que Gui de Lisignan nen esteit profitable a governer ne a maintenir le fait dou roiaume de Jerusalem ne sa suer Sebile ne ny aveit nul dreit por ce que quant sa mere se parti de son pere li enfant ne furent mie juge aleauz. Il commanda a ses homes que il fussent tenu par seirement au conte de Triple et li livra le baillage de la seignorie del reiaume de Jerusalem por ce que il aferoit plus a lui que a nul autre.
CHAPITRE IV.
Li cuens Reimonz de Triple respondi que volentiers recevroit le baillage par ce que il ne fust garde del enfant dedens les .x. anz que se il li mesavenist come de mort que len ne deist que ce fust par lui. Et si voleit que les fortereces et les chasteauz fussent en la garde dou Temple et del Ospital; car il nen voleit estre en nule riens mescreus et que il nen fust retez de nule mauvaiste. Et si voleit estre assenes ou il se tenreit se il meteit ou roiaume aucun coust car lors ni aveit il nule trive entre Crestienz et Sarrasins ne en la terre navoit rentes de quei il peust maintenir ost contre les Sarrasinz; et voleit que len lassegurast daveir et tenir la baillie .x. anz en tel maniere que se lenfant moreit dedens les .x. anz li baillages tornast a ceauz qui seroient plus dreis heirs jusque a cele hore que par le conseil de lapostoile de Rome et de lempereor dalemaigne et dou roi de France et dou roi dengleterre seroit jugez li roiaumes a une de ses .ii. serors ou a Sebile qui estoit fille de la contesse Agnes ou a Ysabel qui estoit nee de la reine Marie; por ce que li rois Amauris fu partiz de la mere de la ainz nee seror anceis que il fust rois et lautre fu fille de roi et de reine. Por ce ne sacorderent mie li baron que la ainz nee le fust se li enfes moreit se ce ne fust par le conseil de ces .iiii. que je vos ai devant dit; et por ce latira li cuenz de Triple ensi que il ne voleit mie que il y eust descorde en la terre se li enfes moreit; et por ce en voleit il estre tenant jusques a cele hore que li roi y eussent mis conseil.
CHAPITRE V.
Ceste chose fu au gre dou roi et des baronz tout ensi come li cuenz devisa. Ileques atirerent que li cuenz Jocelinz qui oncles estoit de la mere del enfant le garderoit donant li riches despens; et assena len le conte de Triple Baruth que se il metoit cost ou reaume par les barons de la terre que il en fust assenez tant que il eust eu ses costenges. Quant ensi orent atire laffaire si comanda li rois que len coronast lenfant; et len le mena au Sepuchre et le corona len et le fist len porter a un chevalier entre ses braz jusque au temple Domini por ce que il esteit petiz; que il ne voloient mie que il fust plus bas deauz et li chevaliers estoit granz et levez. Cil avoit nom Balianz dybelin et si estoit un des baronz de la terre. Il estoit costume en Jerusalem que quant li rois portoit corone au Sepucre il la portoit jusques au Temple ou Jhesu Crist fu offert et la offreit sa corone; mes il la rechateit puis. Ensi le soleit len faire quant la mere avoit son premier enfant masle que ele le offreit au Temple; si le rachateit de un aignel ou de .ii. colons ou de .ii. tortereles. Quant li rois avoit offerte sa corone au Temple Salemon ou li Templier maneient si estoient misez les tables por manger. La seoit li rois et li baron et tuit cil qui manger y voloient fors solement li borgeis de Jerusalem qui servoient; que tant devoient il de servise au roi que quant li rois avoit portee corone il servoient lui et sez baronz au manger. Ne demora puis guaires que cil ot portee corone que li rois mezeaus fu morz. Et devant ce que li morust manda il toz sez homes que ils venissent a lui en Jerusalem et il vindrent tuit a cel point que il trespassa de cest siecle si que tuit li baron furent a sa mort. Il fu enfoiz la ou li autre roi avoient este enfoi puiz le tenz Godefroi de Auillon. Il estoient enfois entre la montaigne de Monte Calvaire la ou Jhesu Crist fu mis en crois et le Sepucre ou il fu pose. Et tout ce est entre le mostier dou Sepucre Monte Calvaire et Golgotas.
CHAPITRE VI.
Devant ce que li rois fust morz et que li enfes ot portee corone li fist il faire a toz les baronz de la terre feaute et homage come a seignor et a roi; et apres fist il faire homage au conte de Triple come a bail et fist jurer toz les baronz de la terre et as chevaliers dou roiaume que il atirereent si come il avoit este devise des .ii. serorz et tendroient et aideroient au conte de Triple la terre a maintenir et a garder se li enfes moreit dedens les .x. ans. Quant li rois meseauz fu trespassez et li enfez ot portee corone si le bailla len au conte Jocelin a garder. Il len mena o sei a Acre si le garda au meaus que il post; et li cuens Raimons de Triple fu bail dou roiaume de Jerusalem. Il avint au premier an apres la mort dou roi Bauduin le mezeau que il ne plut point en la terre de Jerusalem ne en Jerusalem ne recut len point de eve si que il ni aveit que beivre fors moult po. Il avint que en Jerusalem avoit un borgeis que len nomeit Germain qui moult volontiers faiseit bien pour Dex et por la soffreite de leve avoit il en Jerusalem en .iii. lues cuves de marbre seelees en maisieres et si avoit en chascune des treis cuves .ii. bacinz enchaenez et les faisoit toz jors tenir pleines deve. La aloient boivre tuit cil et totes celes qui boivre voloient. Quant cil Germains vit quen ses cisternes navoit gaires remez deve et quil ne plovoit si en fu moult dolenz por ce que il ne perdist laumosne a faire que il avoit comencee. Lors li sovint de ce que il avoit oi dire as ancienz homes de la terre que en coste la fonteine de Siloe avoit un puis ancien que Jacob fist et estoit covers et enplis et gaaignoit len par dessus et a peines seroit trovez. Donc vint li preudom si fist sa preere a Nostre Seignor que il li donast grace de trover ce puis et que il li aidast a maintenir le bien que il avoit comence a faire et par son plaisir; que son povre pueple eust secors deve. Quant se vint lendemain par matin si se leva et ala au mostier et pria Deu que il le conseillast; apres ce il ala a la place et prist ovriers et sen ala en celui lue ou len li avoit dit que ce puis estoit. Si fist tant ferir et chaver que il trova le puis. Quant il lot trove si le fist vuider et murer de nuef tout a son cost; puis fist faire par dessus une roe ou il avoit poz que une beste tornoit. Si avoit len fait metre cuves de pierre la ou cele aigue cheeit que len traeit de cel puis. Et avoient tuit cil de la terre qui voloient de leve si la portoient en la cite; et li borgeis faisoit traire leve nuit et jor a ses chevauz et raemplir la cite a toz ceauz qui prendre en voloient et tout a son cost tant que Dame Deu lor envoia pluie et que il orent de leve en lor cisternes. Et encores ne cesseit pas li prodom ainz avoit .iii. somiers et trois sergens qui ne faisoient autre chose que porter eve en ces cuves que il avoit en la cite pour abevrer la povre gent. Cil puis dont il faisoit traire leve avoit bien .l. teises ou plus de parfont; puis le depecerent et emplirent de terre li Crestien quant il oirent dire que li Sarrasin vendroient aseger la cite.
CHAPITRE VII.
Leve de la fonteine de Siloe qui pres dou puis est nest mie bone a boivre por ce que ele est salee. De cele aigue tanoit len les cuirs de la cite. Et si en lavoit lon les dras et en abevreit len les jardins qui estoient desoz en la valee. Cele fonteine ne cort mie le samedi ains est toute coye. Ores vos dirai que il avint en cele fonteine un jor au tens que Jhesu Crist aloit par terre. Nostre Sires Jhesu Crist estoit en Jerusalem entre les apostles et passerent par une rue si virent un home qui navoit point deoilz. Lors vindrent li apostle a Jhesu Crist si li demanderent se ce estoit par le peche do pere et de la mere ou de lui que il navoit point de oilz. Jhesu Crist respondi que ce nestoit pas par le peche do pere ne de la mere ne de lui mais por ce que les ovres de Deu fusseent demostrees en lui. Donc vint Jhesu Crist si escopi en terre et prist de celui tai un po et si li mist la ou li oil devoient estre et li dist que il alast a la font de Syloe et se lavast. Et il ala et se lava et ot oilz et vit. Lors vint arrieres en la cite de Jerusalem et ala a sez parens qui moult sen merveillerent quant il virent que il avoit oilz; et li demanderent coment ce avoit este. Apres ce quant li Juif et li maistre de la loi oirent dire que cil qui onques navoit veu avoit oilz si li demanderent coment il avoit oilz; et il lor conta toute la maniere et il ne le vostrent mie croire ainz manderent sez parenz et lor demanderent se il estoient certein que ce estoit il et il distrent que oil.
CHAPITRE VIII.
Or vos dirai dou conte Reymont de Triple qui estoit baus dou roiaume de Jerusalem; quant il vit que il ne plovoit point en la terre et que li ble qui seme estoient ne creissoient point; si ot poor do cher tens. Si manda por les barons de la terre et por le maistre dou Temple et del Hospital et lor dist: Seignors quel conseil me donez vos de ce que il ne pluet point ne que li ble ne croissent mie. Je ai poor que li Sarrasin ne se aperceivent que nos avons cher tens et que il ne nos corent sus. Quel conseil me donez vos. Ferai je trives as Sarrasins por poor de cher tens. Li baron li loerent que il feist trives as Sarrasins et nomeement a Salahadin; et Salahadin li dona trives a .iiii. anz. Quant la trive fu fermee entre les Crestiens et les Sarrasinz li Sarrasin porterent tant de vitaille as Crestiens que bon tens orent durement; et se il nen eussent fait trives il fussent tuit mort de faim. Dont li contes de Triple fut moult ames et honorez des gens de la terre pour les trives que il fist lors aus Sarrasins et moult li donnerent beneicons.
CHAPITRE IX.
Je vos avoie oblie quant je vos parlai de la fonteine de Syloe de une aumosne que li borgeis de Jerusalem faisoient; mais je la vos dirai. Et si la faisoient en la caresme le jor que len dist levangile dou Povre a cui Jhesu Crist rendi le veir dun po de tai et li comanda a aler a la fonteine et il si fist. Il ot oilz et si vit. Et por ceste remenbrance faisoient il ceste aumosne que je vos dirai. Il faisoient porter cuves sur la fonteine et les faisoient emplir de vin et faisoient venir les somiers charges de pain et de vin a tel plente que toutes les povres gens qui y venoient avoient pain et vin a grant plente et si avoient de largent ausi; et si y aloient li home et les femes a procession a cel jor por faire ceste aumosne.
CHAPITRE X.
Et vos dirai dun haut home de Lonbardie qui avoit nom Boniface qui estoit marquis de Mon Ferarre. Cil marquis estoit ayols dou roi Bauduin qui enfes estoit et peres fu de Guillaume Longue Espee qui fu peres dou roi. Quant il oi dire que ses niez estoit rois de Jerusalem si en fu moult liez et joianz et vint et se croisa et laissa sa terre a son ainz ne fiz et sen vint Outre mer. Et quand il fu venuz en la terre doutre mer li rois et li cuens de Triple et tuit li baron le recurent moult hautement et furent moult liez de sa venue; lors vint li rois si li dona un chastel qui est ou desert deca le flum pres de la ou Jhesu Crist jeuna la caranteine. Cist chasteaus est a .vii. milles de Jerusalem et a treis milles dou flum Jordein et siest en une haute montaigne si lapele len saint Helyes; et por ce lapele len ainsi que len dist que ce est le lieu ou Helyes jeuna .xl. jorz puis sendormi et Dex li envoia une piece de pain et de leve en un vaissel et le fist esveiller a langele por ce que il manjast et beust. Il manja et but; et por ce que ce avint la ou cist chasteauz siet lapelent cil dou pais saint elye qui ancienement ot nom Effraon. Deu si envoia son angele a Gedeon qui esventeit son aire a cui il dist que il veintreit les Madianz qui estoient venus por destruire la terre de Jerusalem dont Gedeon dist a langele que il li demostrast aucun signe par quei il peust ce creire; et ce li demanda il por ce que il estoit de povre lignage. Tel signe li demostra Dex apres que une toison que il avoit en sa aire fu pleine de rosee et la terre qui li estoit entor estoit seche; et puis fu la terre moiste et la toison seche; et ce senefie Nostre Dame.
CHAPITRE XI.
Li marquis Boniface avoit .i. fiz qui avoit non Conrat. Si se croisa por aler en la terre dotre mer apres son pere et pour veoir son nevo qui rois estoit de Jerusalem; et moult fu sur mer. Mais adonques ne vost mie nostre Seignor que il passast anceis li envoia un tenz qui le mena en Costantinople; por ce que il avoit porveu la perdicion de la terre et por icelui Conrat en seroit retenue une partie si come vos orrez dire aucune fois que il la retint por le corroz que il avoit a ceauz de la terre por le peche de luxure. Nostre Sires ne vost mie tout destruire; anceis lor en laissa un po si come vos orrez dire apres a aucun prodome. Car il le fist tout ensi come il fist au fiz de Salamon. Quant Dex se corroca o lui por le peche de luxure quil ot fait de une feme paene que il tenoit que il ne devoit mie tenir. Car ele li fist faire por lamor que il avoit en lui treis Mahomeries sur treis montaignes dont chascune de ces montaignes est a trois milles de Jerusalem les .ii. et la tierce mahomerie sur Mont Olivete. Dont Dame Dex se corroca plus de la mahomerie que il avoit fait sur Mont Olivete que de tout lautre peche que il avoit fait devant por ce que de Mont Olivete monta il ou ciel devant sez apostles quant il fu resuscitez de mort a vie. Donc vint Dame Dex si dist a Salemon que il le avoit corroce et que se il ne fust por lamor que il avoit eu a son pere David il le destruisist dou tout; mais bien seust il que apres lui ne tenroit mie ses fiz le reiaume fors solement un po et celui po tenroit il por lamor que il avoit eu a son pere David. Tout ausi ne vost pas nostre Sires la Cresstiente deseriter de toute la terre por aucun prodome qui en la terre estoit. Ausi come il laissa le fiz de Salemon por lamor de David ausi laissa une cite qui a nom Sur por Conrat qui en Costantinople esteit; si come vos orrez aucune fois dire coment il la retint. En celui point que Conras fu arrives en Costantinople estoit Quir Ysac empereres et navoit mie encores les oils crevez. Il avoit un haut home en Costantinople qui avoit nons Livernas qui avoit estu cosin de lempereor Manuel. Cil Livernas sestoit repost et destornes au tenz que Androines estoit empereres; et por ce se mussa il et destorna que Androines ne le desfigurast ausi come il avoit fait les autres suenz parenz. Quant il oi dire que Androines estoit morz et que Kir Ysac estoit empereres et que il avoit si delivre le siecle de Androine si come je vos dirai; il en fu moult liez et des adonques porchassa il coment il peust avoir lempire de Costantinople; mais tant come Kir Ysac fu empereres ne se mut il en nule chose.
CHAPITRE XII.
Il avint quant Androines ot copee la teste a Alexe qui avoit lempire de Costantinople en sa garde et lenfant qui fu fiz de lempereor Manuel; vint lors Androines si se pensa dune grant traison et par le conseil dun suen escrivain qui avoit nom Langosse. Adonques fist il prendre le juene enfant qui baron estoit de la fille dou roi de France Loys que il deveit garder en bone foi et le fist metre en un sac et porter en un batel par mer et le fist jeter enz et fu noies. Et anceis que ceste chose fust seue manda Androines por les parenz de lempereor; et si come il venoient si les faisoit metre en chartre et lor faisoit les oilz crever; et telz y avoit a cui il faisoit coper le nes et le baulievre. Ensi fist il atirer les plusors qui parent estoient de lempereor que il pot trover. Puis fu il empereres et porta corone et fist puis tant de malice come vous orrez dire.
CHAPITRE XIII.
Quant Androines fu empereres de Costantinople ne demoroit bele nonein en abaye ne fille a chevalier ne a borgeis se ele li pleust que il ne geust a lui par force. Si estoit si hais por la malice que il faisoit que tuit cil de Costantinople desiroient sa destruction et sa mort. Il avint un jor que Androines estoit fors de Costantinople et tenoit herberge; et si estoit remes un vallet de la lignee de lempereor Manuel que lon nomeit Kir Ysac. Cestui estoit fiz de une povre dame veve et estoit durement apovrie. Il serveit Androine a sa cort et le tenoit lon en despit; il print un jor conge de Androine de aler en Costentinople por remuer ses dras et aler as bains. Androines li dona le congie. Apres ce que Kyr Sac fu partis de lui Androines entra en un penser de savoir combien sa vie seroit longue. Lors manda il querre ses astronomiens et lor demanda combien il devoit vivre. Li astronomien pristrent respit et alerent a une part; si troverent par lastronomie que il ne devoit vivre que .iii. jorz. Li plus anciens de eauz tous dist as autres que il se doutoit que se il seust que sa vie nestoit que de trois jorz que il ne feist trop de mal: Disons lui que il deit vivre encores .v. jorz. Et ensi se acorderent de ce dire. Il vindrent ensemble devant lui et distrent que il avoient trove que il vivroit .v. jorz. Il fu durement espoentez. Si lor demanda qui seroit empereres apres lui et coment auroit il nom. Il demanderent respit a lendemain et il lor dona. Il revindrent devant lui et li distrent que il avoit nom Kir Ysac. Oyant ice Androines cuida que ce fust cil qui estoit duc de Chypre. Lors fist apareiller son ost et par mer et par terre et fist crier son ban que li traitres Quir Ysac estoit revelez contre lempereor son seignor et li voloit tolir son empire. Quant il ot ce comande Langosse vint a lui et li dist quil avoit un Quir Ysac en Costantinople qui estoit rous et de put aire. Por quei il li loeit que il le feist tuer si seroit hors de doute. Androines li abandona de ce a faire sa volente. Il ala en Costantinople a la maison de celui si lapela. Quant celui oi la voiz de Langosse si dist a sa mere: Mere cestui mapele por ma mort; dites li que je dors. Les gens de Costantinople estoient si duit que il savoient bien quant Langosse aleit querre aucun que cestoit por sa mort. La mere de Kir Ysac dit a Langosse que il dormeit. Il le hasta que il venist tost a lempereor. Cil prist conge a sa mere et a sez parenz et prist une espee et descendi et la mist desoz son surcot. Si come il vint devant Langosse il li dist folie; et cil li dist: Por quoi me mesaames vos ja vois je volentiers au comandement de lempereor. Langosse li dist: Encore vos ferai je pis; vos pleignes vos donc de ce que je vos dis. Il haussa la main si le ferit dune corgee que il tenoit. Kir Ysac tint a grant despit de ce que Langosse lot feru; si mist main a lespee si li copa la teste maintenant.
CHAPITRE XIV.
Tantost come il ot copee la teste a Langosse les gens de Costantinople se assemblerent entor lui et le porterent o toute lespee sanglante a Boque Lion. Ileques pristrent la corone et alerent a Sainte Sofye et le coronerent; puis firent garnir celui maneir et ala li criz par la cite: Mort est li deables mort est li deables. Androines qui estoit en sa herberge oi dire que Kir Ysac estoit coronez a empereor si se mist en une galie a passer le braz de Saint Jorge por aler a Trapezonde. Toute nuit furent sur mer ne onques ne post passer. Si le covint revenir en Costantinople; si se mist ou palais de Blaquerne et pensa por ce que il estoit bons archers que quant Kir Ysac seroit coronez et il passereit devant Blaquerne que il le fereit dune saete et le tuereit et se delivrereit et sereit emperere et auroit lempire en pais. Ensi come Kir Ysac passeit tout corone Androines mist main a larc et entesa la seete. Ensi come il lot entesee et larc brisa en .ii. Donc la gent de Costantinople lassegerent et fu pris. Lors vint Kir Ysac si le fist metre en Boque Lion; si se pensa que il le fereit de vil mort morir por son seignor dreiturier que il avoit fait neer en la mer qui fiz avoit este a lempereor Manoel et por les grant malices que il avoit faites. Donc vint Kir Ysac si le fist despoiller tout nu et fist aporter une rest dauz; mais li ail ni estoient mie si li en fist faire corone et le fist coroner come roi; puis le fist bertauder et tondre en crois et li fist crever uns des oilz et li laissa lautre por veir la honte et la peine que il recevroit. Et fist amener une asnesse et le fist monter de devant derriere et li faisoit tenir la coe en la main en luec de frein. Ensi le fist mener par toutes les rues de Costantinople et portoit corone. Or vos dirai que les femes faisoient. Eles avoient pissace et longaigne apareillee et li getoient en mi le visage; et celes qui ne ni poeent a venir si montoient es terraces et avoient apareillee la pissace et la longaigne et li getoient sur la teste. Ensi le faisoient en chascune rue. En tel maniere porta Androines corone en Costantinople tant que il fu hors de la cite; si le livra len puis as femes et eles li corurent sus come chiens fameillos a la charoigne. Si le depecerent tout piece a piece; et cele qui en poeit avoir ausi gros come une chichere si le mangeit; et li traoient les os o le cotel et ostoient la char si la mangeent. Onques ni demora osselet ne jointure que eles ne manjassent; et disoient que toutes celes qui de lui avoient mange ne qui avoient este a son martire seroient sauves por ce que eles avoient aide a venger la malice que il avoit fait. Apres ce que il fu martire et que il fu mort la ou len lot mene devant le pilier dou Morchofles sailli; si avoit ileques .i. femeraz et por metre le en vil luec saperent ilec por li enfoir. Si troverent un vas de porfir vert ou il avoit escrit en Grezeis: Quant li maleuros empereres morra de la hontouse mort si sera ici enfoiz.
CHAPITRE XV.
Kir Ysac qui empereres fu si fu moult amez des gens de la terre et des abayes por langoisse et por la malice que Androines lor avoit faite dont il les avoit vengez. Si ne demora abaye en Costantinople que sa ymage ni fust peinte sur la porte. Il navoit point de feme quant il fu corones. Par le conseil de sez homes manda au roi de Hongie requerant sa suer por sa feme; dont li rois fu moult liez et la lui manda en Costantinople. Kir Sac lesposa et fist coroner a empereris; puis en ot un fiz qui ot nom Alexes. Il avint que li empereres Quir Ysac chevaucheit par mi son empire si se herberja en une abaye pres de Felipe la cite dou fu nez Alissandres li rois si come len dist. Ele est pres de Costantinople a .v. jornees. Len dist que la fist Saint Pol une partie de ses epistles dont len dist encores quant len lit celes epistles ad Filipenses. La soloit lon faire les bons samis et la cite est ores apelee Estives. Quant Alexes li freres de Kir Ysac sot que son frere sejornoit en cele abaye par latizement de sa feme qui li disoit que se ele nen estoit empereriz jamais ne gerroit de joste son coste Alexes chevaucha tantost et ala a son frere. Et ensi come il estoit use de lui servir et honorer Kir Sac qui ne se gardoit mie de la malice de son frere ne de la traison ne se garda mie de lui. Si come Alexes entra en la chanbre la ou li empereres ses freres estoit si li corut sus et le prist par les cheveus et mist main a un suen canivet et li creva les oilz et apres ce vint en Costantinople et se fist coroner a empereor et sa feme a empereris.
CHAPITRE XVI.
Despuis que Alexe fu corones lempereris qui avoit este feme de Kir Sac avoit mariee une soe fille a Felipe le fis de lempereor Federic qui estoit duc de Soave. Si prist son fiz qui estoit fiz de Kir Sac et le manda au roi de Hongrie son frere. Il le honora et garda jusques a la muete de ces de France si come vos orrez si avant. Livernas dont je vos parlai devant si estoit plus procheinz parenz de lempereor Manuel que Alexe; si assembla grant gent et lor dona et promist largement et vint a ost devant Costantinople. Quant Alexes sot que Livernas venoit en Costantinople sur lui a ost banie il prea le marquis Conrat qui estoit lors en Costantinople que il et ses homes deussent demorer o lui jusques a tant que il eust sa guerre finee. Li marquis li otroia que il demoreroit volentiers. Livernas vint devant Costantinople a escheles faites et il fu en la bataille devant. Lemperere Alexe ne vost mie issir contre lui por ce que il avoit grant lignage dedens la cite. Donc vint li marquis si se arma et issi hors de la cite contre Livernas. Len li mostra et il poinst contre lui. Lors cuida Livernas et cil de sa bataille que il eust laissie la cite por lui venir aider; et quant il fu pres de Livernas si brocha le cheval de ravine et le feri par mi le cors si que il labati mort a terre; puis sen torna en Costantinople. Quant cil qui Costantinople voloient asseger virent que lor seignor estoit mort si tornerent en fuie. Lors vint li empereres si manda por Conrat en son palais et le tint avec lui; por ce que il ne voloit mie que cil de la cite cui parent il avoit ocis li feissent enui ne mal. La fu Conrat avec lempereor jusque a cele hore que il fu tenz daler en la terre dotre mer por garder la cite que Dex avoit porveue que i laireit as Crestiens.
CHAPITRE XVII.
Ici dirons dou roi Bauduin lenfant qui en Acre estoit en la garde dou conte Jocelin son oncle de par sa mere. Maladie le prist si fu morz. Lors sapensa li cuens Jocelins dune grant traison que il fist au conte de Triple une nuit. Il li dist que il alast a Tabarie et que il nalast mie en Jerusalem avec le roi por lui enfoir ne ne i laissast aler nul des barons de la terre ainz baillast len le cors as Templiers qui lenportassent en Jerusalem enfoir. Li cuenz de Triple crut son conseil si fist que foz. Li Templier porterent le roi enfoir en Jerusalem et li cuenz de Triple ala a Tabarie. Lors vint li cuenz Jocelinz si saisi la cite dacre puis ala a Barut que li cuenz de Triple avoit en gage et entra enz par traison et la garni de chevaliers et de sergens; apres manda a la contesse de Japhe qui sa niece estoit que ele alast en Jerusalem et tuit si chevalier; et quant li rois son fiz seroit enfoiz que il saisissent la cite et la garnissent moult bien et se feist coroner a reine. Quant li cuenz de Triple sot que li cuenz Jocelinz lavoit ensi trai si manda por toz les baronz de la terre que il venissent a lui a Naples. Il y alerent tuit fors solement le conte Jocelin et li princes Renaus. Li cuenz Jocelinz ne vost mie laisser Acre et la contesse de Japhe fu en Jerusalem entre lui et son mari et ses chevaliers et fist enfoir son fiz le Roi. Et si i fu li marquis Boniface son ayol et li patriarches et li maistres dou Temple et del Ospital. Quant li rois fu enfois si vint la contesse de Japhe au patriarche et au maistre dou Temple et de lospital et lor pria que il la conseillassent. Lors vint li patriarches et li maistres dou Temple et distrent que ele ne fust mie a malaise que il la coronereent maugre toz ceauz de la Terre de Surie. Li patriarches por lamor de la mere et li maistres dou Temple por la haine que il avoit au conte de Triple. Il manderent au prince Renaut qui estoit au Crac que il venist en Jerusalem; et il y vint. Lors pristrent conseil coment il feroient. Conseil lor aporta que la contesse mandast au conte de Triple et as barons qui estoient a Naples que il venissent a son coronement; car li reiaumes li estoit escheus. Ele y envoia maintenant ses messages. Li baron qui estoient a Naples respondirent que il nen iroient mie; ainz envoierent .ii. abez de Cisteauz en Jerusalem au patriarche et au maistre dou Temple et de lospital deffendant de par Deu et de par lapostoile de Rome que il ne coronassent mie la contesse de Japhe jusque a tant que il auroient eu le conseil de ceauz dont il avoient fait le seirement au tenz dou Roi Mezeau. Li abe alerent en Jerusalem et dui chevalier avec eauz Johan de Belesme et Guillaume li Cues qui fu pere de Thomas de saint Bertin; et firent lor message. Li patriarches et li maistres dou Temple et li princes Renaut distrent que il ne tenroient point de sairement ne de foi; ains coroneroient la dame a roine. Li maistres de lospital ni vost onques estre; ainz dist que il nen i sereit ja car il faisoient tout contre Deu et contre lor sairement. Lors furent fermees les portes de la cite que nul nen peust issir ni entrer; car il avoient poor que li baron qui estoient a Naples a .xii. milles dilec nen entrassent en la cite en dementiers que il coroneroient la dame et que il ni eust meslee. Quant li baron loirent dire que ensi estoit la cite fermee que len ni poeit entrer ne eissir si vestirent .i. sergent qui de Jerusalem estoit nez ausi come moine; si lenvoierent en Jerusalem por espier coment la dame seroit coronee. Il y ala. Si ne post entrer en Jerusalem par nule porte; donc vint a la Madeleine des Jacobins de Jerusalem qui tienent as murs de la cite. La avoit une petite posterne par ou il poeit entrer en la cite. Si fist tant a labe de la Madeleine que il le mist ens par cele posterne. Si ala au Sepucre et fu ileques tant que il ot veu et seu ce por quoi lon le avoit envoie. Li maistres dou Temple et li princes Renauz pristrent la dame et la menerent au Sepucre au patriarche por coroner. Li princes Renaus monta en haut et dist au pueple: Seignors vos saves bien que li rois Bauduin Meseau et son nevo que il avoit fait coroner est morz et li roiaumes est demorez sans heir et sanz governeor; nos vodriens par vostre los faire coroner Sebile qui ici est et fu fille dou roi Amauri et suer dou roi Bauduin le Meseau. Car ce est li plus apareissanz et li plus dreis heirs dou roiaume. Li pueples qui ilec estoit distrent tuit a une vois que il amoient meauz dou roi Amauri que de nul autre. Tost orent oblie le sairement que il avoient fait au conte de Triple et por ce li mesavint des puis. Quant la dame fu au Sepucre si vint li patriarches au maistre do Temple si li demanda les cles dou tresor ou les corones estoient. Li maistres dou Temple li bailla volentiers; puis manderent au maistre de lospital que il aportast la soe clef. Et li maistres de lospital dist quil ne manderoit mie ne ni porteroit ses piez se ce nestoit par le conseil des barons de la terre. Donc vint li patriarches et li maistres dou Temple et li princes Renaus si alerent au maistre de lospital por les cles. Quant il sot que il venoient a lui si se destorna en la maison et fu pres de none anceis que il le eussent trove ne que il peussent parler a lui. Et quant il lorent trove si li prierent que il lor baillast les clez; et il dist que il ne lor en bailleroit point. Tant le prierent et le enuerent que il se corroca et les clez que il tenoit en sa main por poor que aucun rendu de la maison ne les preist et les baillast au patriarche il jeta les cles en mi la maison. Adonc vint li maistres dou Temple et li princes Renaut si pristrent les clez et alerent ou tresor; si mistrent hors .ii. corones et les porterent au patriarche. Li patriarches en mist lune sur lautier dou Sepucre et de lautre corona la contesse de Japhe. Quant la contesse fut roine coronee si li dist li patriarches: Et dame vous estes feme il vos covient avoir qui vostre roiaume vos aide a governer qui soit masle; vez la une corone or la prenez si la dones a tel home qui vostre roiaume vos aide a governer et le puisse governer. Ele vint si prist la corone si apela son seignor Gui de Lisignan qui devant lui estoit si dist: Sire venez avant recevez ceste corone car je ne sai ou je la puisse meaus empleer. Cil se agenoilla devant lui et ele li mist la corone en la teste. Li maistres dou Temple i mist sa main et li aida a metre et dist: Ceste corone vaut bien le mariage dou Botron. Apres ce li patriarches le en oinst. Ensi fu ele reine et il fu rois. Ce fu fait par un vendredi en lan de lincarnation de nostre Seignor mil et cent et quatre vinz et .vi. Ne onques ne fu coronement de roi en Jerusalem par vendredi ne portes ne furent fermees. Quant li sergens qui estoit vestuz come moines ot veu le coronement si sen ala a la posterne par ou il estoit venuz en la cite et sen issi hors. Si sen ala a Naples au conte de Triple et as baronz qui envoie lavoient; si lor conta ce que il avoit veu.
CHAPITRE XVIII.
Quant Bauduin de Rames oi que Gui de Lisignan estoit rois de Jerusalem si dist: Ce est par un covenant que il ne sera pas un an roi. Et ne fu il que il fu coronez en mi Septembre et perdi le reaume a la Saint Martin le Boillant qui est en lentree dou mois de Juignet. Lors dist Bauduin de Rames au conte de Triple et as baronz de la terre: Beauz seignors faites au meauz que vos porrez quar la terre est perdue; et je vuiderai la contree; por ce que je nen vueil avoir reproche ne blasme que je aie este a la perte de la terre; car je conois tant le roi qui ores est a fos et a mauvais que par mon conseil ne par les vostres ne fera il neent; ainz vodra errer par le conseil de ceauz qui riens ne sevent. Et por ce vuiderai je le pais. Lors li dist li cuenz de Triple: Sire Bauduin por Deu ayez merci de la Crestiente; prenons conseil coment nos porrons garentir la terre. Nos avonz ci la fille dou roi Amauri et son baron Hanfroi; nos la coroneronz et si ironz en Jerusalem et la prendrons; que nous avons la force des barons de la terre et dou maistre del Ospital fors solement le prince Renaut qui est avec le roi en Jerusalem; et je ai trives as Sarrasins et au roi tant come je vodrai ne ja ne serai grevez par eauz; ainz nos aideront se mestier en avonz. Ensi sacorderent tuit et creanterent que il coronereent lendemain Hanfroi a roi.
CHAPITRE XIX.
Quant Hanfroi sot que lon le voloit coroner a roi si sapensa que il ne porroit mie la peine si grant souffrir. Quant vint la nuit si monta a cheval il et si chevalier; si errerent toute nuit et ainsi sen foi en Jerusalem. Et quant ce vint lendemain par matin que li baron furent leve si se apareillerent por Hanfroi coroner; si oirent dire que il sen estoit fois et alez en Jerusalem. Et quant Hanfrois vint en Jerusalem devant la reine la cui suer il avoit si la salua. Ele ne le salua mie por ce quil ot este encontre lui et por ce que il navoit este a son coronement. Il comenca a grater sa teste ausi come li enfez hontoz et dist: Dame je nen puis mais car len me voleit faire roi a force. Et la roine dist: Sire Hanfroi vos avez dreit et des puis que vos lavez ensi fait je vos pardoinz mon mautalant; or alez si fiatez vostre homage au roi. Hanfroi si mercia la roine por ce que ele li avoit son mautalent pardone; si fist homage au roi et remest avec la roine en Jerusalem. Quant li cuenz de Triple et li baron qui a Naples estoient oirent dire que Hanfroi avoit fait homage au roi; si furent moult dolent et nen sorent que faire. Adonc vindrent li baron au conte de Triple et li distrent: Sire por Deu conseilles nos dou seirement que li Rois Meseau nos fist faire; que nos ne volonz faire chose dont nes ayons blasme ne reproche. Li cuenz lor dist que il tenissent lor sairement si come il lavoient fait car autre conseil il ne lor savoit doner.
CHAPITRE XX.
Lors pristrent conseil li baron entreauz; si vindrent au conte si li distrent: Sire des puis que a tant est la chose alee que il y a roi en Jerusalem nos ne poomes pas regner contre lui que nos aurions blasme; si vos prions por Deu que vos ne nos en sachez maugre. Mais alez a Tabarie si soiez ilec et nos irom en Jerusalem au roi si ferons nos homages et toute laide que nos vos porrons faire nos la vos feronz sauves nos honors et porchacerons que tout le cost que vos avez mis en la terre dont li Rois Meseaus vos mist Barut en gage que vos le raurez. A ce conseil ne vost pas estre Bauduins de Rames.
CHAPITRE XXI.
Quant li cuenz de Triple vit que tuit li baron li estoient failli si sen ala a Tabarie et li baron alerent en Jerusalem au roi faire lor homage fors solement Bauduin de Rames. Mais il y envoia un suen fiz qui estoit juenes et dist as baronz que il proiassent le roi que il meist son fiz en saisine de sa terre et preist son homage. Quant li baron orent fait lor homage au roi si li preerent dou fiz de Bauduin de Rames que il le meist en saisine de la terre de son pere et preist son homage. Li rois respondi que en saisine ne le metroit il pas de la terre ne son homage ne recevroit il mie jusque a icele hore que li peres li auroit fait homage; mais se li peres li avoit fait homage il auroit bien conseil de metre le fiz en saisine de la terre. Et seust il bien de voir que se Bauduins de Rames ne venoit avant et ne li faiseit homage il saisiroit sa terre.
CHAPITRE XXII.
Apres ce li rois fist semondre Bauduin dybelin et les autres baronz por venir tenir .i. parlement a Acre; et li vindrent. Si come il furent assemble au parlement en la mere Iglise de Sainte Crois li rois monta ou letrin si comenca a parler et a mostrer coment il avoit este coronez a roi de Jerusalem et coment Deu li avoit faite tel grace de si digne corone. Ja fust ce que il nen fust mie dignes ne le deussent il mie tenir en despit. Si lor requist que il li feissent lor feautez et lor homages si come home deit faire a son seignor et a tant fina sa parole. Ensi come il ot fine il dist au prince Renaut qui ilec estoit pres de lui que il apelast Bauduin de Rames et que il li feist homage. Li princes Renaus lapela par trois fois; il come sages ne vost respondre a son apel. Quant li rois vit que Bauduin dybelin ne respondeit a lapel dou prince il meismes lapela: Beauz amis venez avant si me faites vostre homage et vostre feaute et faites bon corage a ces gentis homes qui ici sont. Il li respondi: Onques mon peres ne fist homage au vostre ne je ne le ferai a vos; je vos comant mon fie jusque a tant que Tomassin mon fiz soit daage. Il venra a vos come a seignor et vos fera ce que il deit et je vos vuiderai vostre roiaume dedenz tiers jor. Puis prist conge a Balian son frere et li charja son fiz a garder jusque il fust daage. Donc se mist au chemin et sen ala vers Antioche; et li chevalier qui avoient comandez lor fiez alerent ensement au prince dantioche. Quant li princes dantioche oi dire que Bauduin dybelin veneit a lui a tant de chevaliers si en fu moult liez et joianz; il ala encontre eauz et les recut a grant joie.
CHAPITRE XXIII.
Dedenz ce que les choses aloient en tel maniere vint une espie au prince Renaut et li dist que une grant carevane venoit de Babyloine a Domas et devoit passer par la terre dou Crac. Li princes monta tantost a cheval et ala au Crac et assembla de gent ce que il post et ala et prist cele carevane et la suer de Saladin qui avec estoit. Quant Saladin loi dire que li princes Renaus avoit prise la carevane et sa suer durement en fu iriez et dolens. Il manda tantost ses messages au noveau roi requerant la carevane et sa suer que il ne voloit mie enfraindre la trive que il avoient fermee au tenz dou petit roi. Li rois Guis manda au prince Renaut que il rendist a Saladin la carevane que il avoit prise et sa suer. Il respondi que il nen rendreit point et que ausi estoit il sires de sa terre come il de la soe et que il navoit point de trives as Sarrasinz. La prise de ceste carevane fu lachaison de la perdicion dou roiaume de Jerusalem.
CHAPITRE XXIV.
Li rois Guis qui fu en Jerusalem si prist conseil au maistre dou Temple que il porroit faire dou conte de Triple qui son homage ne li voloit faire. Li maistres dou Temple li conseilla que il semoncist son ost et alast asseger Tabarie. Quant li cuens de Triple oi dire que li rois avoit semonz son ost por venir sur lui si ne fu mie liez. Il manda a Saladin qui sires estoit de Domas que li rois Guis avoit ajoste son ost por venir sur lui et cil li manda chevaliers et sergenz et arbalestriers et armes asses et li manda que se len lassegeit la matinee il le secorroit au vespre. Donc vint Saladin si semost ses oz et assembla a Belinas a .v. milles de Tabarie. Quant li rois Guis ot assemble son ost a Nazereth si vint Balianz dybelin si dist: Sire por quei avez vos assemble ci cest ost contre yver. Li rois dist que il voloit asseger Tabarie. Balianz li dist: Par cui conseil est ce que vos volez ce faire. Cist conseaus est mauvais; ne onques sages hom ne le vos dona; et ce sachez vos bien que par mon conseil ne par le conseil de vos baronz ni porterez vos les piez; car il a grant chevalerie dedens Tabarie de Crestienz et de Sarrasinz et vos avez po gens por asseger Tabarie. Et si sachez que se vos y alez ja pie nen eschapera; car tantost come vos laures assege Saladin le secorra o grant plente de gent mais departez vostre ost et je et une partie des prodes homes de vostre ost irons au conte de Triple et feronz se nos poons la pais entre vos et lui car la haine nest mie bone. Lors departi li rois son ost; si envoia a Tabarie ses messages si come len li ot loe. Quant il vindrent au conte et il li parlerent de pais faire li cuenz dist que nule pais il ne feroit tant que il seroit saisiz dou chastel de Baruth dont len lavoit dessaisi; mais se il estoit saisi dou chastel il en feroit tant que tuit li en sauroient bon gre. Li message sen tornerent et vindrent arriere au roi et li conterent ce que il avoient trove au conte de Triple.
CHAPITRE XXV.
A tant demora li affaires tout liver jusque apres la Pasque; et quant ce vint apres le pascor li rois Guis oi dire que Saladin assembleit son ost por entrer ou roiaume en la terre des Crestienz. Il manda toz les baronz de sa terre les prelaz arcevesques et evesques que il venissent a lui en Jerusalem; et il y alerent. Et quant il furent venus devant lui si lor demanda conseil que il feroit; que tout ensi assembloit Saladin son ost por venir sur lui. Li baron de la terre li loerent et conseillerent que il sacordast au conte de Triple; et que se il ne si acordeit il ne porroit pas ost tenir contre les Sarrasins. Qur li cuenz de Triple avoit grant chevalierie avec lui et si estoit sages hom; et que se il estoit bien de lui et il voloit croire son conseil il ne pooit rienz douter les Sarrasinz: Sire vos avez perdu le meaudre chevalier et le plus sage qui soit en vostre terre ce est Bauduin de Rames; et se vos perdes laide et le conseil dou conte de Triple donc aves vos tout perdu. Lors dist li rois que volentiers feroit pais a lui et volentiers si acorderoit et fereit ce quil li loereent que bien seroit a faire. Lors apela le maistre dou Temple Gerart de Ridefort; et le maistre del Ospital frere Roger de Molinz; et Joce larcevesque de Sur et Balian de Ybelin et Renaut de Saete. Si lor comanda que il alassent a Tabarie au conte de Triple por faire la pais. Et itel pais come il feroient entreauz il tendroit. Lors murent li message si alerent li quatre gesir a Naples; et Renaut de Saete ala autre part un autre chemin. Or furent la premiere nuit a Naples. Donc vint Balian dybelin au maistre dou Temple et a celui del Ospital et a larcevesques de Sur si lor dit que la lor jornee de lendemain estoit petite et que il demorereit a Naples que il avoit affaire et que il movroit la nuit et erreroit tote nuit tant que il seroit a eauz au point dou jor. Ensi sen alerent la nuit et Balian demora.
CHAPITRE XXVI.
Un des fiz de Saladin qui novelement estoit adobez a chevalier que len nomeit Noredin Amirail qui puis fu sires de Domas si estoit herbergez outre le flum dou gue Jacob. Saladin son pere li manda que il deust entrer en la terre des Crestienz et gager les Crestienz por la carevane que li princes Renaus prist et por sa suer que il tenoit en prison que il aveit prise en la devant dite carevane. Por ce que cil ne poeit entrer par autre part que par la terre de Tabarie et la seignorie de Tabarie si estoit dou conte de Triple en celui tenz et por ce que li devant dit conte avoit trives o lui et faites maintes ayes et maintes amors au devant dit Saladin ne vost entrer en la terre des Crestiens sanz son conge; et por ice que il avoit descorde entre lui et le roi por ice manda il au conte de Triple que il le laissast entrer en la terre des Crestienz par mi sa terre por faire une chevauchee. Quant li cuenz oi le mandement si en fu moult dolens et pensa que se il li escondiseit celui don que il li demandoit il se doutoit que il nen perdist laide et le conseil de Saladin; et se il li otroeit grant honte et grant blasme en auroit de la Crestiente. Et pensa aprez que il le feroit en tel maniere que il garniroit les Crestienz si que il ni perdroient riens. Donc manda il au fiz de Saladin que bien li donoit conge daler par mi sa terre et de entrer en la terre des Crestienz par tel covenant que il au Solau Levant passereit le flum et au Solau Cochant retorneroit arriere en sa terre; ne ne gerroit dou flum envers solau cochant et que dedens vile ne dedens maison nule chose ne prendreit ne damage ne feroit. Ensi le creanta le fiz de Saladin a faire et a tenir. Quant ce vint le matin lendemain si passa le flum et vint devant Tabarie; si entra en la terre des Crestiens et li cuenz de Triple fist fermer les portes de la cite que cil dedens nen ississent por lor faire damage. Or sot bien li cuenz le jor avant que li message le Roi Gui venoient a lui; si fist faire letres et prist messages et les envoia a Nazareth as chevaliers qui la estoient en garnison et par toute la terre ou il savoit que li Sarrasin devoient aler; que por chose que il veissent ne que il oissent ne se meussent celui jor de vile ne de maison hors car li Sarrasin devoient entrer en la terre; et que se il se tenoient quoi que il nen ississent des viles il nauroient garde; et se len les trovoit as chanz lon les prendroit et ocirroit. Ensi garni li cuenz de Triple ceauz dou pais. Apres ala li messages a la Feue au maistre dou Temple et au maistre del Ospital et a larcevesque de Sur et si lor aporta letres de par le conte de Triple. Quant li maistres dou Temple sot que li Sarrasin devoient lendemain entrer en la terre si prist un message et lenvoia batant au covent dou Temple qui estoit a quatre milles dilec a une vile qui a nom Caco; si lor manda par ses lettres que tantost come il auroient veu son comandement montassent et venissent a lui car lendemain devoient entrer li Sarrasin en la terre. Tantost come li covens oi le comandement dou maistre si monterent et vindrent la anceis que il fust mie nuit et se logerent devant le chasteau; et quant ce vint lendemain par matin si murent et alerent a Nazareth. Si estoient cent meins dis et cil del Ospitau .x. qui estoient avec le maistre et pristrent a Nazaret .xl. chevaliers qui estoient en garnison de part le roi et passerent Nazareth bien .ii. milles vers Tabarie et troverent les Sarrasinz a une fonteine qui a nom la fonteine dou Croisson; cil tornerent arriere por passer le flum sanz faire damage as Crestiens. Car li Crestien se tenoient si garni come li cuenz lor avoit mande. Li devant dit maistre estoit bonz chevaliers et segur de son cors si mesprisoit toutes autres gens come cil qui estoit trop outrecuides il ne vost croire conseil dou maistre del Ospital frere Roger des Molins ne de frere Jaque de Mailli qui estoit mareschal dou Temple ainz le ranpona et li dist que il parloit come home qui beoit a foir; et li dist: Vos amez trop cele teste blonde qui si bien la volez garder. Dont li mareschaus li respondi que il ne sen fuireit mie de la bataille ainz remaindroit ou champ come prodome et il sen fuireit come mauvais recreant. Donc vint li maistres dou Temple et li chevalier qui estoient avec lui si se ferirent es Sarrasinz et li maistres del Ospital ausi et li Sarrasin les recurent moult lieement si les forclostrent si que li Crestien ne parurent entreaus; car li Sarrasin estoient encores .vii. mile chevaliers armez et li Crestien nen estoient que cent et .xl. La ot li maistres del Ospitau la teste copee et tuit li chevalier dou Temple ausi fors solement le maistre dou Temple qui sen eschapa soi tiers de chevalier; et li .xl. chevalier qui estoient en garnison a Nazareth de par le roi furent tuit pris. Quant li escuier dou Temple et del Ospitau virent que li chevalier se estoient ferus entre les Sarrasinz si tornerent en fuie o tout lor harnois si que dou hernois des Crestienz ni ot riens perdu.
CHAPITRE XXVII.
Or vos dirai que li maistres dou Temple fist. Si come il passa Nazaret et il aloit encontre les Sarrasins il envoia un sergent batant a cheval arrieres; et fist crier par Nazareth que tuit cil qui armes porroient porter alassent apres lui au gaaing car il avoient les Sarrasins desconfiz. Lors sen issirent cil de Nazareth tuit cil qui aler i porent et corurent tant que il vindrent la ou la bataille avoit este. Si troverent les Crestienz morz et desconfiz; et li Sarrasin lor corurent sus si les pristrent toz. Quant li Sarrasin orent desconfit les Crestiens et ociz si pristrent les testes des chevaliers Crestiens que il avoient tues si les atacherent sur les fers des lances; si en menerent prisonz lies et sen passerent devant Tabarie. Quant li Crestien qui dedenz Tabarie estoient virent que li Crestien estoient pris et desconfit et que li Sarrasin portoient les testes sur lor lances et que len les en menoit pris et lies; si en orent grand duel. Por ce que il veoient les testes de lor amis porter et les autres qui estoient pris mener lies par devant eauz si en firent tel duel que a poi que il ne se tuoient. Ensi passa li fiz de Saladin des le solau cochant le flum arriere de jor; et bien tint au conte de Triple ses covenanz. Ne onques en chastel ne en vile ne en maison ne firent damage fors de ceauz que il troverent es chans. Ceste bataille fu faite par un vendredi; celui jor fu feste de Saint Jaque et de Saint Felipe le premier jor de mai. Ce fu por lachaison de la carevane que li princes Renaus avoit prise en la terre dou Crac et ce fu li comencemens de la perte do roiaume.
CHAPITRE XXVIII.
Balian qui a Naples estoit quant ce vint la nuit si mut si come il ot en covent au maistre dou Temple et a celui del Ospital por aler aprez eaus. Quant il ot erre .ii. milles si vint a une cite qui a a non le Sabast. Si sapensa que il estoit moult haut jor et que il nen iroit avant si auroit messe oye. Lors si torna a la maison de levesque si le fist lever et se assist avec lui et parla tant que la guaite traist le jor. Lors fist li evesques revestir un suen chapelain et li fist chanter messe. Quant Balianz ot oye la messe si sen ala grant aleure apres le maistre dou Temple et ala tant que il vint au chastel. Les tentes dou covent trova tendues si nen y avoit nului dedens; lors se merveilla moult que il ne trova a cui demander que ce poeit estre. Lors fist un suen vallet entrer dedenz le chastel por enquerre se il trovereit qui li deist que ce poeit estre. Li vallez ala et cria par le chastel; onques ni vit home qui li seust dire noveles que .ii. malades qui gesoient dedens une chambre; et cil ne li sorent dire noveles. Lors vint a son seignor si li dist que il ni avoit nului trove qui noveles li seust dire. Donc vint ses sires si li comanda que il montast a cheval et alast apres lui si alerent vers Nazareth. Quant il orent un po esloigne le chastel si sen issi un frere dou Temple a cheval et cria que il le atendissent; et il atendirent tant que il vint. Balian dybelin si li demanda ques noveles et il dist: mauvaises. Si li conta que li maistres de lospital avoit la teste copee et tuit li chevalier dou Temple; si nen y avoit que trois eschapes et le maistre dou Temple et trois de ses chevaliers; et les chevaliers que li rois avoit mis en garnison a Nazareth estoient tuit pris. Quant Balian dybelin oi ces noveles si en fist grant duel; si apela un suen sergent et lenvoia arrieres a Naples a la roine sa feme conter ces noveles et dire que ele comandast que tuit si chevalier de Naples fussent la nuit a lui a Nazareth. Si encontra les escuers et le harnois as chevaliers dou Temple qui estoit eschape de la desconfiture; or sachez de voir que se il ne fust tornes au Sabast por oir messe il fust bien venus a tens a la bataille. Quant Balianz fu venus a Nazareth si oi gant duel mener por ces de la cite qui avoient este morz et pris en la bataille que po y avoit de maisonz dont il ni eust ou morz ou pris; et la trova le Maistre do Temple qui eschapes estoit. La se herberja Balian et atendi que ses chevaliers fussent venuz; puis fist assavoir au conte que il estoit a Nazareth. Qant li cuenz sot que Balian estoit a Nazareth et que il not pas este en la bataille si en fu moult liez. Quant ce vint lendemain si envoia bien jusque a .l. chevaliers por lui conduire.
CHAPITRE XXIX.
Quant Balian dybelin ot trove le maistre dou Temple a Nazareth si ala a lui si li demanda de cele bataille coment ele avoit este. Et il li dist que moult se estoient bien provez et moult y avoient li Crestien ociz des Sarrasinz et estoient ja desconfiz quant un enbuschement que il avoient en une montaigne les forclost dont il furent desconfiz. Lors pristrent conseil que il envoieroient la ou la bataille avoit este por les cors des chevaliers enfoir. Donc firent prendre touz les somiers de la cite et envoierent por les cors si les firent aporter a Nazaret por enfoir. Lendemain mut Balian et larcevesque de Sur et li maistres dou Temple por aler a Tabarie. Quant il furent hors de la cite si sen retorna li maistres dou Temple por ice que il ne poeit chevaucher tant par estoit doloros des cos que il avoit receus en la bataille le jor devant; mais Balianz et li arcevesques de Sur alerent a Tabarie. Quant li cuenz de Triple sot que Balianz et li arcevesques de Sur venoient a lui si ala encontre moult dolens et moult corroces de laventure qui estoit avenue le jor devant; et tout par lorgueil dou maistre do Temple. Quant li cuens ot encontre les messages si les recut moult hautement et les mena avec lui en son chastel en son ostel. En celui point vint Renaut de Saete. Quant li message furent au chastel avec le conte si li distrent lor messagerie. Li cuens si respondi que il estoit moult dolens et moult honteus de laventure qui avenue estoit; et quan que il diroient et atireroient entreauz il feroit; car il savoit bien que il ne li conseilleroient mie a son damage. Lors si li distrent que il meist les Sarrasins hors de la cite; puis sen alast avec eauz au roi. Que tout ausi come il se estoit mis en eaus ausi si estoit mis li rois de la pais faire. Li cuens si acorda bien lors si envoierent un message batant au roi et li firent assavoir que il avoient le conte avec eauz. Quant li rois oi dire que li cuenz de Triple venoit a lui si en fu moult liez que moult avoit este dolent dou damage que li Templier avoient eu. Lors mut li rois de Jerusalem ou il estoit; et ala encontre le conte de Triple et li cuenz vint contre le roi; si que il sentrencontrerent devant un chastel qui apele estoit Saint Job. Car len dit ou pais que ilec manseit Job et que ce fu son manoir. De si loing come li rois vit le conte de Triple si descendi contre lui. Quant li cuens vit que li rois venoit a pie contre lui si descendi a pie ausi et ala contre lui. Quant li unz fu prez de lautre li cuenz sagenoilla devant le roi et li rois len leva si li geta les braz au col si lacola et baisa en la boche; puis retornerent a Naples et sen alerent herberger. Li rois se escusa envers le conte en maintes manieres de son coronement et des autres fais ensi come vos lavez oi devant. Dont li cuenz li dist que se il voloit ovrer par son conseil que son roiaume seroit ferm et estable et bien governe; mais li envios enoiouz qui comensoient ja a hair ce que il devoient amer ne soffrirent que li rois feist rien par le conseil dou conte de Triple. Apres murent de Naples et alerent en Jerusalem et furent receus a grant procession et firent le jor grant feste de la joie que la gent orent de la pais dou roi et dou conte. La prist li cuens conge dou roi et li rois li comanda que il deust assembler son ost et les ajostast a la fonteine de Saforie que il savoit bien que Saladin assembleit son ost por entrer en sa terre. Et li cuens li conseilla que il deust mander au prince de Antioche que il le secoreust et li feist assaver que il avoit ensi perdus ses chevaliers et le covent dou Temple et le maistre de lospital. Li rois fist ce que li cuenz li conseilla. Il ala a Saforie et auna ileques sez genz. La li envoia li princes dantioche son ainz ne fiz Reimont et o lui .l. chevaliers. Apres manda li rois au patriarche que il aportast la Veraie Crois en lost. Li patriarches prist la Crois si la geta de Jerusalem si la charja au prior dou Sepucre si li dist que il la portast au roi car il avoit essoine si nen i poeit aler. Grief chose li estoit daler en ost. Or fu voire la prophecie que li arcevesques de Sur dist quant len eslut le patriarche que Eracles avoit conquise la Crois en Perse et aportee en Jerusalem et que Eracles len getereit et sereit perdue a son tens. De tel hore geta Eracles la Crois fors de Jerusalem que onques puis ni fu tornee. Ainz fu perdue en la bataille si come voz orrez dire. Quant la Crois fu en la herberge dou roi si vint li maistres dou Temple si conseilla au roi que il mandast par toute sa terre que tuit cil qui sez sodees vodreent prendre venissent a lui et il lor donreit bons soz et si lor abandonereit le tresor que li rois Henris dengleterre avoit en la maison dou Temple.
CHAPITRE XXX.
Quant li rois Henris ot fait martirer Saint Thomas de Conturbire si se apensa que il avoit mal fait et que il iroit Outre mer et feroit tant de bien o laide de Deu que il se acorderoit a lui de cest meffait et des autres dont il avoit Deu corroce. Apres ce que Saint Thomas fu martires il envoieit chascun an en chascun passage grant avoir por metre en tresor a la maison dou Temple et de lospital en Jerusalem et voleit quant il venreit la que il trovast grant avoir dont il peust la terre secorre et aider. Cel tresor que le maistre dou Temple avoit dona il au roi Gui et li dist que il voleit que il amenast tant de gent que il peust assembler as Sarrasins por venger la honte et le damage que il avoient fait a lui et a la Crestiente. Li rois prist lavoir et sodoia chevaliers et autres gens a cheval si que il ot bien chevaliers et sergenz a cheval mil et .ii. cens et sergenz a pie .vii. mile. Li cuens de Triple prist conge daler garnir Tabarie car il avoit oi dire veraiement que Saladin avoit assemble .xxv. mile homes a cheval et voleit encores gager le roi de plus grant gage que il nen avoit eu et por ce nomeement que il avoit entendu que li cuenz de Triple sestoit acordes au roi. Il plot bien au roi que li cuens alast garnir Tabarie; si y ala et la garni de gens darmeures et de viandes et comanda a sa feme et a sez baillis que se il veissent lesfors de Saladin que il fust si grant que il ne se peussent deffendre que il se meissent es vaisseaus et se meissent en garnison en la mer et il les secorroit procheinement.
CHAPITRE XXXI.
Dedens ce que li rois fu venus a Acre et li cuenz vint dautre part de Tabarie. Ensi come il furent venus en la cite dacre un messages vint hastivement de Tabarie de par la contesse et fist assavoir au roi que Saladin estoit entres ou roiaume et avoit assege Tabarie o grant esfors de genz. Durement en furent espoente et esmeu. Li rois comanda tant tost semondre les barons et les chevaliers por avoir conseil sur les noveles que len li avoit fait assaver. Si come il furent assemble au parlement li rois demanda lavis et le conseil de ses homes et de touz ceauz qui ilec estoient. Li maistres dou Temple et li princes Renaus et maint autre conseillerent au roi que il alast chacer Saladin hors dou roiaume por ce que ce estoit en la novelete de son roiaume; que se il se laissoit foler as Sarrasinz Salahadin le meprisereit et il des puis ne porreit terre tenir contre lui et porreit perdre le reaume. Quant il orent fine lor dit li rois demanda apres au conte de Triple son conseil et son avis; li cuenz dist oiant ceauz qui ilec estoient: Sire je conseil et lo que vos faites garnir vos citez et vos chasteauz de gens et de viandes et darmeures et dautre maniere de garnison; et ja soit ce que li princes dantioche vos ait envoie son fiz et .l. chevaliers encores li mandes; et a Bauduin dybelin faites assavoir coment Salahadin est entrez ou roiaume a grant poeir et que il vieignent au secors dou roiaume; et je sai que Salahadin i sera a sejor; et vos savez que nos somes ou cuer de este en la plus grant chalor de tout lan. Et lenfermete des lues et la chalor dou tens les assaudra; et dedens ce li princes et Bauduin dybelin seront venus a leisir; et en dementiers que Salahadin sera asseures nos serons apareillez et ferrons a lariere garde de son ost et le damagerons en tel maniere se Deu plaist que li roiaumes vos demorra tout en pais.
CHAPITRE XXXII.
Ensi come li cuens de Triple ot finee sa parole li maistres dou Temple et li princes Renauz distrent au conte que en son conseil avoit dou poil dou loup. Oiant ce li cuens de Triple se torna vers le roi et li dist: Sire je vos requier et semons de aler rescorre Tabarie. Li maistres dou Temple et le prince Renaut distrent au conte que li rois iroit volentiers. Tantost furent apareille li rois et tote la chevalerie dou roiaume de Jerusalem et murent de la cite dacre et alerent herberger a la fonteine de Saforie. Ileques fist faire li rois la mostre une autre fois; si se trova chevaliers assez et dautre maniere de gent a pie et a cheval; li quel estoient plus de .ix. mile; et por joie que la Sainte Crois fu traite de Jerusalem por porter en lost y ot il si grant plente de gent. Li rois se fia plus en son pooir et en ses gens que en la vertu de Jhesu Crist et de la Sainte Crois. Et por ice lor mesavint il puis.
CHAPITRE XXXIII.
Apres ce que il ot faite faire la mostre vost il encores avoir conseil a ses homes. Il demanda encore au conte de Triple que il le deust conseiller et li deist son aviz. Li cuenz li respondi come sages et dist: Sire sachez que lendemage de Tabarie est miens et sur moi torne et non sur autre; car la dame de Tabarie ma feme et si enfant sont dedenz le chastel; ne je ne vodroie pour nule riens que damages lor avenist; et je les ai garnis et conseillez que se il veoient que li esfors de Salahadin fust si grant que il ne le peussent soffrir que il se meissent et vaissiaus et se garentissent en la mer jusques a tant que nous les eussiens rescoz. Sur ce Sire se vos avez talant de conbatre o Salahadin alons nos herberger devant Acre et soyonz pres de nos fortereces. Je conois Salahadin a si orgueillos que il ne se partira dou roiaume jusques a tant que il vos ait envai de bataille; et se il se vient a vos conbatre devant Acre et que il nos meschee dont Dex nous en gart nos porrons avoir recueure a Acre et as autres citez qui ilec sont de pres; et se Deu nos en done la victoire que nos lesconfisons ainz que il soit entres en sa terre nos lauronz si aquis et debrise que il ne se porra jamais ralier. Quant li cuenz ot finee sa parole li maistres dou Temple li dist encores: Y a il dou poil dou loup. Quant li cuenz oi ce tantost dist au roi: Sire je vos semoing et requier que vos alez rescorre Tabarie. Il li respondi que il ireit volentiers. Dedenz ce la contesse de Tabarie manda messages au roi que il la deust secorre car ele et ses gens estoient durement gregez. Oyes ces noveles un cri sesmut en lost entre les chevaliers que len diseit: Alonz rescorre les dames et les damoiseles de Tabarie.
CHAPITRE XXXIV.
A tant laisserons a dire dou roi et de la chevalierie qui estoit herbergee a la fonteine de Saforie; et dironz por quoi estoit la malevoillance et la greignor guerre entre le maistre dou Temple frere Gerart de Ridefort et le conte de Triple. Quant li maistres dou Temple vint novelement en la terre de Surie il esteit chevalier errant dou siecle; et fu aucune fois sodoier dou roi Amauri et dou devant dit conte et en grant amiste. Il fu en aucun tens moult privez dou conte si que li cuenz li otroia et promist le premier bon mariage qui li eschereit en sa seignorie. Ne demora gaires apres ce que Guillaume Dorel qui sires estoit do Botron si fu morz; le quel avoit eu a espose Stephanie qui fu fille de Henri le Bufle que Hue de Gybelet espoza puis la mort de Guillaume Dorel; de la quel il ot Gui de Gybelet. Il avoit une fille de sa premiere feme. Dedens ce que il fu morz un riche home de Pise vint ou pais que len nomeit Plivain. Icestui Plivain avoit aporte o lui grant avoir. Si requist au conte de Triple cele damoisele a feme qui estoit heir dou Botron. Sur ce que li cuenz lavoit promise au devant dit Gerart de Ridefort il la dona plus volentiers a Plivain que au devant dit Gerart por ce que li devant dit Plivain dona au conte de Triple grant avoir por celui mariage. Len dit que il fist metre la damoisele en balance et lor de lautre part; et lor que ele pesoit fut done au conte et plus; et por le grant avoir otroia li cuenz la damoisele a Plivain. Quant Gerart de Ridefort vit que li cuenz li ot refuse le mariage il en fu durement corrocez por ce que il lavoit donee ce disoit a un vilain. Car cil de France tienent ces ditaile en despit; car ja tant riches ne pros ne sera que il ne le tiegnent por vilain; car li plus de ceauz ditaile sont usuriers ou corsaires ou marcheanz et por ce que cil si sont chevaliers tienent ceauz a despit. Adonc se ranpona au conte de Triple et se parti de lui par corroz et ala en Jerusalem. Ileques ot il .i. po de maladie dont il se rendi a la maison dou Temple. Ne demora gaires apres ce que frere Arnaut de la Tor Roge qui estoit maistre de la maison dou Temple fu morz; et li frere de la devant dite maison eslurent a maistre cestui frere Gerart de Ridefort. Quant il vint au coronement dou roi Gui quant la reine li mist la corone sus la teste dou devant dit roi; li devant dit maistre aida a la roine a metre la corone sur le chef de son baron Gui de Liseignan. Quant il lot mise et adrecee si dist: Ceste corone vaut bien le mariage dou Botron. Et ce fu lachaison de la haine qui estoit entre le maison dou Temple et le conte de Triple.
CHAPITRE XXXV.
Apres li rois manda le conte de Triple et les barons et le maistre dou Temple au vespre et lor demanda conseil. Li cuens de Triple conseilla au roi que il ne se remuast car Salahadin aveit trop grant gent et li rois navoit mie tant de gent que il se peust conbatre contre li et de Tabarie ne li chausist; car se Salahadin destruoit Tabarie il la feroit tost amender. Dont li rois et li baron qui la estoient se tindrent a paez de cestui conseil que li cuenz avoit done dou remanoir. Quant ce vint la nuit li maistres dou Temple vint au roi et li dist: Sire ne creez le conseil dou conte car ce est un traitre et vos savez bien que il ne vos aime riens et vodreit que vos eussiez honte et que vos eussiez perdu le roiaume; por ce je vos conseil que vos moves ades et nos aveques vos et alons desconfire Salahadin; car ce est la premiere besoigne que vos aves encomencee en vostre volente. Se vos ne vos partez de ceste herberge Salahadin vos venra ci assaillir et se vos vos partez par son assaut la honte et li reproches vos sera plus granz. Quant li rois ot ce oi il comanda que li oz se meust. Quant li baron de lost oirent dire que li rois comandoit de moveir il se merveillerent. Il vindrent au roi si li distrent: Sire vostre conseil estoit tel que vos et nos estions remez de movoir hui mais de ci. Par cui conseil est ce que vos faites moveir lost. Il lor dist: Vos ne me avez mie a demander par cui conseil je le faz; je vueil que vos chevauchez et movez ades a aler envers Tabarie. Cil come preudes homes et loiaus obeirent au roi et firent son comandement. Puet estre que se il li eussent contredit icelui comandement que il lor fist de meauz en eust este a la Crestiente. Dun miracle qui avint en cel ost ne lairai que je ne vos die. Les chevaucheures de lost des Crestienz le jor devant et la nuit que il murent de la fonteine de Saforie en si grant chalor comme il faiseit onques ne vostrent boivre ne aigue goster ainz faisoient semblant de home qui est tristres et dolens. Dont lendemain quant il furent a la besoigne a la grant desconfiture comencerent a deffaillir a lor seignor et esteinstrent et morurent desoz eauz.
CHAPITRE XXXVI.
Ne laira que je ne vos die de une aventure qui avint as gens de cel ost; et ja soit ce que ce semble fable et Sainte Iglise desfent que lon ne le doive croire. Quant li oz mut de la fonteine de Saforie et il orent passe Nazareth de .ii. liuez li sergent de lost troverent une vieille Sarrsine sur un asne. Li sergent cuiderent que ce fust aucune esclave qui sen fuist de son seignor il la pristrent. Aucunz y ot qui la coneurent que ele estoit de Nazerel; il li demanderent ou ele aloit a tele hore. Ele ne sot respondre a droit a lor demande. Il lespaventerent et mistrent en gehine et ele lor conut que ele estoit esclave dun Surien de Nazareth. Il li demanderent ou ele aloit. Ele lor dist que ele aloit a Salahadin por aver guerredon dou servise que ele li avoit fait. Il la martirerent lors plus por savoir quel avoit este li servises que ele avoit fait a Salahadin. Ele dist que ele estoit sorcerrece et avoit ensorcere les gens de lost; par trois nuiz les avoit avironez tout entor et avoit fait ses conjuremens par le deable; et se il se fussent tenus une autre nuit que il ne se fussent meus de la herberge ele les eust si durement par art dou deable lie que Salahadin les eust trestoz pris que ja pie nen fust eschape. Et lor dist que il aloient en mau point a lor huez; car po de gent en eschaperoient deauz. Il fut bien voirs que po en eschapa de cele chevauchee qui ne fussent ou morz ou pris. Cil qui lavoient trovee si li distrent: Et porreies vos deslier lost de ce que vos les aves liez en tel maniere. Ele dist que oil se il voloient torner arriere a la herberge dont il estoient meu et non en autre maniere. Il le tindrent a gaz por ce que ele estoit Sarrasine et avoit reconeu que ele estoit sorcerrece. Ileques meismes assemblerent espines et fraische et firent un grant fue et la boterent enz. Ele sailli dou fue par .ii. fois ou par .iii. Ileques y ot un sergent qui ot une hache Danese si li dona par mi la teste si grant cop que il la parti mi; puis fu getee o fue et fu arse. Salahadin loi dire si li en pesa durement et la vosist avoir rachatee grant avoir par quoi ele ne fust arse.
CHAPITRE XXXVII.
De ceste vieille nus ne se doit merveiller car nos trovons ou quart livre de Moysez escrit que quant li fil de Israel orent passe les desers de Synai et entrerent en la terre de Moab que nos apelons orendreit en ce tens la Terre dou Crac et Mont Real li rois de cele terre avoit nom Balac; de la poor que il ot des fiz de Israel dou fait que il avoient fait as autres rois de cele terre qui estoient si voisin si manda de ses homes et grant avoir lor en charja et lor comanda que il alassent a Balaam qui estoit outre le flum deufrate es parties de Rohais; et que il li deussent doner cel avoir et prometre plus grant par quoi il deust venir maudire et ensorcerer les fiz disrael par quoi il ne li peussent faire enui. Li message vindrent a lui et li firent le present et lor messagerie. Et il lor otrea daler. La nuit fist ses offrendes au deable ensi come il estoit usez. Il li fu dit en avision que il deust aler et que il se gardast que il ne maudeist les fiz de Israel. Ensi come il aleit son chemin il mua le comandement que Dex li avoit fait et voloit maudire les fiz disrael. Nostre Sires manda son angele au chemin par ou il aleit encontre lui une espee traite. Lasnesse vit langele o toute lespee traite si se effrea et sailli dou chemin en un chanp. Balaam comenca a ferir lasnesse et retorner en la voie; si tost come il lot retornee en un estroit chemin qui estoit entre deuz hayes dune vigne li angele li fu encores au devant o toute lespee traite. Lasnesse se effrea si tres durement que ele abati son seignor et au cheeir li brisa le pie. En dementiers que lasnesse se ombrageit et il la fereit nostre Sires ovri la boche de lasnesse et la fist parler a Balaam et si li dist: Sire vos me avez ja batue trois foiz ne sui je donques vostre asnesse que vos soleies chevaucher por quei me bates vos. Il li dist: Se je eusse une espee je te tuasse volentiers. A ceste parole que il dist nostre Sires li ovri les oilz et vit langele si laora tantost. Li angeles li dist: Ta voie si me est contraire. Il dist: Sire je tornerai arriere se il vos plaist. Li angeles li dist: Non je vueil que tu voises mais que tu te gardes que tu ne maudies les fiz de Israel. Il vint a Balac et Balac le recut honoreement et le mena sus une haute montaigne que il peust vooir les fiz disrael por meauz maudire. Ensi come il les vi si dist a Balac: Coment porroie je maudire ceauz que Dex a beneis. Adonques dist sa prophecie de Nostre Dame Sainte Marie et de la Nativite de Jhesu Crist en tel maniere: Une esteile naistra de Jacob et un home de Israhel se levereit et fereit et destruieit les cheveteines de Moab. Quant il ne pot veintre les fiz disrael par ses maleiconz et par ses sorceries si li conseilla que il deust eslire les plus beles damoiseles de toute sa terre et lor donast a chascune une some de vin et les envoiast en la herberge por ce que li fiz disrael estoient laz et travaille. Si verroient la beaute des garces si vodroient gesir a eles et beivre do vin; et ensi pecheront et corroceront Deu et Deu se corrocera avec eauz. Et se il les chacent que eles revieignent arrieres a vos sachez que il vos destruiront. Li fiz disrael retindrent les garces et jesirent a eles et burent de lor vin. Nul ne se deit merveiller se la terre de Jerusalem fu perdue; car il faisoient tant de pechez en Jerusalem que nostre Sires estoit durement corroces; et faisoient le servise au deable par quoi il les engigna que il mist la haine entreauz par quei li roiaumes fu perdus.
CHAPITRE XXXVIII.
Ci vos dirons de la election dou patriarche Eracle qui estoit arcevesque de Cesaire. Quant li patriarches Amaurris fu morz Guillaume li arcevesques de Sur qui estoit moult preudom et moult douteit Deu et lameit; il vint au chapitle dou Sepulcre et lor fist une preere disant en tel maniere: Seignors vos savez que nostre Sires a fait son comandement de nostre pere le patriarche; et vous estez apareillez de faire eleccion; je vos conseil en bone foi que vos ne eslizes nul prelat qui soit de ca la mer. Car vos porrez eslire tel que li roiaumes y aureit damage; et ce est nomeement de moi ou de larcevesque de Cesaire Eracle. Se vos le eslises et vos le nomez au roi li rois le recevra volentiers; car sa mere lameit moult et vos savez coment ele le fist faire arcevesque de Cesaire. Vos saves sa vie quel el est ausi bien come je meismes faz. Se vos volez eslire aucun preudome doutre mer je et li autre prelat dou roiaume vos conseillerons volentiers; et se vos doutez les despenz nos les feronz por vos; por ce vos di je ceste parole et vos dois ce conseil. Car je ai trove en escrit en aucun livre que Eracles aporta la Crois de Perse et la mist en Jerusalem; et Eracles la traira de Jerusalem; et a son tens sera perdue. Por ce vodree je que vos feissiez mon conseil. Li chanoine dou Sepulcre li otroierent. Quant li arcevesques fu partiz de eauz si alerent ou chapitle. La mere dou roi lor avoit ja pree que il deussent aslire le devant dit Eracle. Quant il furent en lor chapitle il parvertirent le conseil de larcevesque de Sur; et y ot aucunz deauz qui avoient este corrompu dont il eslurent larcevesque Guillaume de Sur et Eracle larcevesque de Cesaire a patriarche et les presenterent au roi. Li rois les recut a gre et sa mere li prea que il deust recevoir Eracle a patriarche; il fist la preere de sa mere et consenti a leslection que il avoient faite. Aucune gent dient que li rois de Jerusalem a tel seignorie en la election dou patriarche. Quant li chanoine dou Sepucre ont esleu patriarche il le deivent presenter au roi; et se il ont aucun esleu et il le presentent au vespre il a respit de respondre lendemain a hore de prime. Se il leslisent a hore de prime et il le presentent au roi; il doit respondre au vespre. Iceste franchise que lon dit que li rois de Jerusalem doit avoir je ne lai trovee ne onques nen oi parler por ce ne vueil je mie dire que ele soit autentique; se li rois a de ce privilege il le saura bien mostrer quant besoing li sera. Len dist et est trove en escrit quant li Apostle estoient herberge a monte Syon apres la Pentecoste et apres la mort de Judas il eslurent .ii. bonz homes. Li unz avoit nom Josep li justes li autres Mathies. Le sort si chei sur Mathie; por ce vuelent dire aucunes gens que par cele raison sont li chanoine do Sepucre el luec des Apostles et li rois est li sort. Il eslisent et li rois prent.
CHAPITRE XXXIX.
De la vie dou patriarche Eracle vos dironz quel ele avoit este et quel ele fu puis que il fu patriarches. Po avoit de sen et po savoit de letres; bele persone estoit. Dissoluz estoit de sa persone; toute sentente estoit a laborer de luxure. Agnes la mere dou roi meseau lamoit moult durement; et par la grant amor que ele avoit en lui le fist faire arcediacre de Jerusalem et puis arcevesque de Cesaire et puis patriarche ensi come est devant escrit. Il avoit la feme dun mercier de Naples qui est a vinte quatre milles de Jerusalem que li devant dit patriarches prist a amer. Ele avoit nom Pasque de Riveti. Il la faisoit soventes foiz venir a lui en Jerusalem; et venoit et demoroit o lui en Jerusalem .xv. jorz ou plus. Il doneit tant a son baron et a lui que il les avoit fait toz riches; par quoi li barons consenteit la volente dou patriarche. Ne demora gaires que cil merciers fu mort. Li patriarches prist sa feme dou tout a lui et li acheta heritages et li fist laborer de bele pierre. Ele aleit si richement par Jerusalem que se il y eust aucun home estrange il cuidast que ce fust une contesse ou barnesse tant avoit de lor et des pierres precioses et des samis et de dras a or et de perles por aorner son cors. La gent qui la conoissoient quant il la veoient passer si disoient: Veez ci la patriarchece. Il avint une foiz que li patriarches et li rois et li baron dou roiaume estoient a parlement ou palais dou patriarche por les besoignes de la terre. Este vos un menestrier qui vint la ou cil seignor estoient assemblez; et cria: Sire patriarches bones noveles vos aport; se vos me dones bon luyer je les vos dirai. Li patriarches et li rois et li baron qui la estoient assanblez cuidoient quil deust dire noveles profitables a la Crestiente por ce que il estoit use quant aucunes bones noveles venoient en Jerusalem il aloit si les diseit au patriarche. Lors li dist li patriarches: Gloz di ces noveles mais que eles soient bones a nostre eus. Dame Pasque de Riveti a enfante une fille. Li patriarches li dist: Tais toi fos ne dire plus. Por ceste vie que li arcevesques Guillaume de Sur savoit de lui avoit il faite cele proiere as chanoines dou Sepucre si come vos lavez oi devant; mais il firent le contraire de ce que il lor avoit proie et non por quant nostre Sires le soffri que il le fust por le peche de ceauz de Jerusalem puis que Eracles fu patriarches le Juesdi saint la ou il estoit a monte Syon por faire le cresme. Si escomenia le devant dit arcevesque de Sur sanz amonestement et sanz apel que il lapelast devant lui por faire raison; dont li devant dit arcevesques apela a Rome que il deust aler respondre de la foi devant le pape Aleissandre au concile que il devoit tenir. Li arcevesques mut a aler. Li patriarches loya un fisicien et li dona grant avoir que il deust aler avec larcevesque Guillaume et lenpoisonast. Il le fist et lenpoisona. Li patriarches passa la mer et ala a Marseille et de Marseille ala en la Valdan en son paiz. Quant il oi dire que li arcevesques Guillaume estoit morz si sen retorna et vint en Jerusalem et fu de peor vie que il navoit este devant. Dont toz li clerges en prenoit mauvais eissample a la vie dou mauvais cheveteine; por les pechez des quels nostre Seignor se corroca moult durement a ceauz qui habitoient en Jerusalem et ou roiaume de Surie et netoia sa terre de ceauz qui le peche ovroient. Dont il avint quant Saladin prist Jerusalem que il trova en la cite .ii. anciens homes. Li unz avoit nom Robert de Codre qui avoit este avec Godefroi de Buillon a la conqueste; li autres avoit nom Focher Fiole il fu nes en Jerusalem des la premiere conqueste tantost come ele fu conquise. Ces .ii. homes trova Salahadin en la cite de Jerusalem. Por ce quil estoient anciennes genz il ot pite deaus. Il li requistrent que il les soffrist a demorer et a finer lor vies en la cite de Jerusalem; il lor otroia volentiers et comanda que om lor donast quan que mestier lor fust tant come il vivroient. Si finerent ileques lor vies.
CHAPITRE XL.
Or vos dirons dou roi Gui et de son ost. Il murent de la fonteine de Saforie por aler rescorre la cite de Tabarie; si come il orent esloignee leve Salahadin lor vint au devant et manda ses hardeors qui hardeoient a eaus; do matin jusque a hore de midi chevaucherent a grant meschef contre mont la valee qui est apelee le Barof; quar les Turs les tenoient si pres de hardoier que il ne poeent aler avant. Li chauz estoit moult grant qui trop les grevoit ne en cele valee navoit lue ou il peussent trover eve et ensi les menerent tresque a mi jor si que il furent bien a mi voie de la fonteine de Saforie et de Tabarie. Lors demanda li rois conseil que il feroit et li cuenz de Triple li dona lors mauves conseil et li loa que il guerpist la voie que il tenoit car il estoit trop tart por quoi il ne porroit mie aler tresque a Tabarie por le grant hardoi que li Turc lor faisoient ne la ou il estoient navoit point deve ou il peussent herberger mais iqui pres outre cele montaigne a senestre avoit un casal qui a nom Habatin ou il a eve de fonteines a grant plente ou len porroit herberger la nuit et lendemain aler a Tabarie a grant loisir. Lors sacorda li rois a son conseil de ce; et ce conseil fu mauvais. Car se li Crestien eussent lors point esforceement li Turc eussent este desconfit. Mais il crut le dit dou conte et guerpi la voie que il aloit et torna contre mont la costiere et en celui torner li Crestien se desayverent por covoitise daler a leve par quoi li Turc pristrent cuer et lor corurent sus de toutes pars et savancerent si que il pristrent leve; dont il covint que nos gens sarestassent el somet de la montaigne ou luec que len apele Carnehatin. Et lors manda li rois Guis au conte que il conseillast lui et la Crestiente. Dont li cuenz de Triple dist que se li rois eust creu son premier conseil come il voloit ore il eust fait son grant profit et sauvee la Crestiente. Mais ores est il trop tart: Non mie por ce dist il je ni sai hui mais autre conseil mais que il face semblant de herberger et que il feist tendre sa tente el somet de celui mont. Lors crut li rois Gui le conseil et fist ce que li cuenz li loa. En celui somet de cele montaigne ou li rois Guis fu pris fist Salahadin faire une mahomerie qui encores y apert en loenge et en remenbrance de sa victoire.
CHAPITRE XLI.
Quant li Sarrasin virent que li Crestien se herbergerent si en furent moult lie et se herbergerent entor lost des Crestiens si pres que li un parloient as autres; et se il y eust un chat qui sen fuist de lost des Crestiens ne peust il mie eschaper que li Sarrasin ne le preissent. Cele nuit furent li Crestien a moult grant mesaise et a moult grant meschef en lost que il ni ot home ne cheval qui beust la nuit. Le jor que il se partirent des herberges fu vendredis et lendemain le samedi fu feste de saint Martin le Bollant devant aost. Toute cele nuit furent li Crestien arme et si orent moult grant mesaaise de soif. Lendemain furent tuit apareille de conbatre et li Sarasin dautre part. Mais li Sarrasin se traistrent arriere et ne se vostrent mie conbatre tant que li chaus fust leves. Et si vos dirai que il firent. Il avoit grant bruiere derbe et grant assai par mi le plain de Barof et li venz ert levez de cele part moult fort; donc vindrent li Sarrasin si bouterent le fuec tout entor por estre a plus grant meschef que dou fue que dou soleil si les tindrent ensi tant que il fu haute tierce. Lors se partirent .v. chevaliers de leschele dou conte de Triple et sen alerent a Salahadin et li distrent: Sire que atendes vos: poignez sur eauz; il ne se puent mais aider il sont tuit mort. Neis li sergent a pie se rendirent as Sarrasinz goule baee par destrece de soif. Quant li rois vit la destrece et langoisse de nostre gent et que li sergent sen aloient as Sarrasinz rendre si manda au conte de Triple que il poinzist sur les Sarrasinz por ce que en sa terre fu la bataille et que il devoit avoir la premiere pointe. Li cuenz de Triple poinst sur les Sarrasins et si poinst en un pendant contre val et li Sarrasin tantost come il le virent poindre vers eauz si se partirent et li firent voie ensi come il est lor costume; et li cuens passa outre et li Sarrasin tantost come il fu outre passes se reclostrent et corurent sus au roi qui demorez estoit; si le pristrent et toz ceauz qui avec lui estoient fors solement ceauz qui en lariere garde estoient qui sen eschaperent.
CHAPITRE XLII.
Quant li cuenz de Triple vit que li rois fu pris et sa gent si sen fui a Sur et si estoit Tabarie a .ii. milles dilec. Si ni oza mie aler por ce que il savoit bien que se il aloit a Tabarie il seroit pris que il nen porroit eschaper. Li fiz dou prince dantioche qui avoit nom Reimont et li chevalier que il avoit amenez avec lui et si quatre fillastre eschaperent avec lui. Balian dybelin qui en lariere garde estoit eschapa ausi et sen foi a Sur et Renauz de Saete qui unz des baronz estoit.
CHAPITRE XLIII.
En cele bataille fu la Sainte Crois perdue ne ne sot len que ele devint fors apres moult grant piece au tens que li cuenz Henri de Champaigne estoit sires dacre et de la terre que li Crestien tenoient. Si vint a lui un frere do Temple qui en la bataille avoit este. Si li dist: Sire se len savoit ou poeit trover home en ceste terre qui me menast la ou la bataille fu je troveroie bien la Sainte Crois que je lenfoi o mes mains le jor que la bataille fu. Donc vint li cuenz Henris si manda un suen sergent qui en la terre fu nez et li demanda se il savoit aler en la place de terre ou la bataille fu. Et il dist: Oil bien et si sauroie bien assener en la place de terre ou li rois fu pris. Lors li comanda li cuenz que il y alast entre lui et le frere do Temple. Quant il li ot dit que il avoit la Crois enfoye et cil li dist que il ni poeit aler se par nuit non; que se il y aloient de jor il seroient pris et retenu. De part Deu dist li cuenz alez y en tel point come vos savez que il y fait meillor aler. Il y alerent et si i furent bien par .iii. nuis mais il ni troverent rienz.
CHAPITRE XLIV.
Quant li Sarrasin orent desconfit les Crestiens et pris Salahadin rendi graces a nostre Seignor del honor que il li avoit fait et fist crier par mi lost que len li amenast en sa tente toz les chevaliers prisonz. Len li amena et il comanda quen menast les baronz et les hauz homes devant lui que il les voloit vooir et les autres laissast len dehors. Len mist laenz le roi et Salahadin le fist asseeir devant lui; aprez mist len le prince Renaut; apres si i mist len Hanfroi son fillastre; aprez si i mist len le maistre dou Temple; apres i mist len le marquis Boniface de Monferarre; apres i mist len le conte Jocelin; apres mist len le mareschal do roi; apres i mist len le conestable Heymeri qui estoit frere dou roi. Tuit cist haut home furent pris avec le roi en la bataille. Celi jor estoit samedi et si fu feste de saint Martin le Boillant.
CHAPITRE XLV.
Quant Salahadin vit le roi et les autres baronz qui estoient en sa merci il en fu moult liez; il vit que li rois avoit chaut si sot bien que il avoit soif et que il bevroit volentiers; si fist aporter pleine cope de sirop a boivre por li refreschir. Quant li rois ot beu si tendi la cope au prince Renaut qui en coste de lui seeit por boivre. Quant Salahadin vit que li rois avoit done a boive au prince Renaut que ce estoit li hom ou monde que il plus haoit si en fu moult durement corroces et dolenz et dist au roi: Ce poise moi quant dont li avez. Mais puis que dont li avoit bien le beust mais ce ert par tel covent que jamais dautre ne bevroit; que por nul avoir quen li seust doner ne le lairoit il plus vivre que il ne li copast la teste il meismes de sa main; que onques foi ne seirement ne li tint de trives que il li donast. Quant li princes Renauz ot beu si le fist Salahadin prendre et mener hors de sa tente. Si demanda une espee et len li aporta et il la prist si li copa la teste et puis la fist prendre et comanda que ele fust trainee par totes les citez et par toz les chasteauz de sa terre. Et ele si fu. Quant Salahadin ot copee au prince Renaut la teste si envoia puis toz les prisoniers a Domas en prison. Si se parti dilec si se ala loger devant Tabarie. Quant la contesse sot que li rois estoit pris et que li Crestien estoient desconfit si rendi Tabarie a Salahadin. Et celui jor meismes envoia Salahadin de ses gens a Nazareth et li rendi len ces .ii. citez en celi jor que la bataille fu. Le mercredi ala a Acre et si li rendi len. Aprez ala a Sur et ne la vost mie asseger por ce que encore estoit la chevalerie dedens qui de la bataille estoit eschapee.
CHAPITRE XLVI.
Quant Balian dybelin se fu partis de la bataille si sen retorna par Saforie et sen passa par le Lion et ala droit a Naples ou il avoit laissee la roine Marie sa feme; si trova que ele avoit seu la novele de la desconfiture et sen estoit piestant alee en Jerusalem et tuit cil de Naples ausi si que il trova la vile presque toute vuidee. Lors sen ala dreit en Jerusalem. Quant il fu la venus si sapresta de aler sen a Escalone et mener ent sa feme et ses enfanz. Quant li patriarches et li borjois de la cite le sorent si lor fu moult grief car il avoient este moult liez de sa venue en la vile come cil qui avoient esperance que il deust metre conseil et aye en deffendre eaus et la cite; et ore veoient que il voloit tout abandoner et aler sen. Ne en la cite ni avoit nul autre home en cui il se peussent apoyer dou fait de la cite ne qui conseil i peust ne seust metre. Si en furent moult entrepris. Si se assemblerent chez le patriarche et li prierent que il meist poine en ce que Balian dybelin demorast et preist en main la garde et la cure de la cite; et que il estoient prest de lui recevoir a cheveteine et de obeir a ses comandemens et si avoient entreauz empris que se il ne vosist ce faire que il larestassent par force et preissent sa feme et ses enfanz et les meissent ou chasteau de la vile et les feissent la garder por lui destraindre a sivre lor volente. Et lors sen ala li patriarches a lostel ou Balians estoit herbergez et ce que il ala en son ostel fist il por ce que il len cuida plus adocir le cuer a faire lor requeste. Et si mena o lui les comandeors del Ospital et dou Temple et les borgeis. Quant il furent la venus li patriarches emprist la parole et dist ensi come il avoient acorde de lui preer et semondre de par Deu et por le grant besoing de la Crestiente et por honor de soi et de son leignage que il de la vile ne se deust partir et que il deust emprendre a garder et a deffendre la sainte cite de Jerusalem contre les enemis de la Crois et le lue ou Dex fu morz et vis et les Sains Lues qui i sont. Et il estoient prest de lui recevoir a chevetaine et de obeir a ses comandemens de toutes les choses qui monteroient a la garde et a la deffense de la cite et de eaus; et se il sur ce failloit a Deu et a sa cite et a son pueple il pooit bien savoir que Dex qui tant avoit honore et esleve son lignage len sauroit mauvais gre et en prendroit en aucun tenz venjance de lui ou de ses heirs. Quant Balianz ot entendue cele parole il lor respondi que il se apenseroit sur ce que il li avoient dit et lendemain matin lor en feroit responz en la maison dou patriarche. Quant ce vint au matin Balians dybelin vint en la maison dou patriarche ou moult de gent fu assemblee. Lors se dreca Balianz et dist: Sire vos et cist seignor me avez requis que je enpreigne la garde et la cure de ceste cite dont je vueil que chascunz sache que li fais est moult gries et perillos et je i porroie recevoir grant blasme sanz mon mesfait; car se la chose torne a mal la plus grant partie dou blasme en venra sur moi; et se ele tornoit a bien aucunz venroit qui men osteroit et a lui demoreroit li loz et li profiz. Mais se vos me volez a seignor et faire homage et jurer feaute par quei li preuz et li damages en seit mienz je men enchargerai et i metrai le cors et le poeir. Cil qui ilec estoient assemble orent conseil entreauz et i fu li patriarches. Si se acorderent a ce que meauz lor venoit ce faire que estre sanz cheveteine car avoit este li roiaumes en espens de seignor navoit mie granment. Si se acorderent a faire sa requeste et li firent homage et le receurent a seignor. Encores estoit lors la roine le feme dou roi Gui en Jerusalem. Il navoit lors en toute la terre de Jerusalem qui .ii. chevaliers qui estoient eschapez de la bataille. Donc vit Balian si prist toz les fiz des chevaliers que il trova en la cite qui se estoient laenz recete et ceauz qui estoient de .xv. anz en amont et des plus aparans fiz de borgeis si les fist chevaliers. Et si vos di veraiement que la cite fu pleine de menues gent et denfanz qui tuit sen furent a fui en la cite quant il oirent dire que li rois estoit pris et que li Crestien estoient desconfit; si sot en por voir que tant en i ot ja fui que les genz ne poeent estre dedens les maisonz; anceis les covenoit estre en mi les rues. Donc vint Balian et li patriarches si firent descovrir le monument dou Sepucre qui estoit toz covers dargent; si len firent oster por batre monoie por doner as chevaliers et as sergens. Chascun jor aloient li sergent et li chevalier par la terre entor la cite et amenoient dedens la cite ce que il poeent de viandes; car il savoient moult bien que il seroient assege.
CHAPITRE XLVII.
Or vos lairons a tant a parler de Jerusalem tant que poinz et ore en soit. Si vos dironz de Salahadin qui estoit devant Sur. Il se pensa quil ne feroit riens a Sur por la chevalerie qui dedenz Sur estoit. Il passa outre si ala asseger une cite qui estoit a .xv. milles de Sur et a nom Saete et la prist. Et ala apres a Barut et la prist. Tantost apres entra en la terre de Triple et prist une cite qui a nom Botron. De ce chastel fu la dame que li cuenz de Triple ne vost doner a Gerart de Ridefort qui se rendi au Temple par mautalent dont la haine comenca par quoi la terre fu perdue. Quant li cuenz de Triple oi dire que Salahadin estoit entrez en sa terre si entra en mer entre lui et le fiz le prince dantioche Raimont a tot ce que il pot avoir de chevaliers. Si sen ala a Triple. Puis que il fu arrivez a Triple si acocha malades et quant il vit que il fu ataint de la maladie et vit que il navoit nul heir qui deffendist la terre dou contee de Triple si se pensa que il laisseroit Triple en la main dou prince dantioche que il porroit garder lune par lautre; et por ce prist messages si les envoia au prince Beymont en Antioche et li manda que il li envoiast son ainz ne fiz Raymont qui son filluel estoit et avoit son nom; car il li voloit doner Triple en filluelage. Quant li message furent venus en Antioche et il orent fait lor messagerie li princes lor respondi que il nenvoieroit mie Reimont car il avoit assez affaire come cil qui estoit sires dantioche et dermenie et que il li covenoit ces .ii. terres governer. Mais il y envoieroit son autre fiz Beymont qui estoit preus et vaillanz et bien la sauroit garder a laye de Deu et de son frere; et ce por quoi il le apela seignor dantioche et dermenie si fu por ce que quant celui Raymont esposa Ysabeau la fille de Rupin qui estoit seignor dermenie il se dessaisi dou princee dantioche et len saisi et li fist recevoir les homages et les feautez des gens de la terre dantioche. Li message retornerent a Triple et amenerent Beymont le meins ne fiz dou prince et firent assaveir au conte Reimont le responz dou prince. Li cuens qui senti que il estoit a la mort et vi que il ne poeit autre faire si recut Beymont et li dona Triple et tout le contee o touz ses drois et li fist faire les homages et les feauts et distrent aucunes gens que ce fu par aucune maniere de covenances mais je ne le sai mie de voir. Apres ce li cuenz qui ot ce fait il ne vesqui gaires. Et distrent aucunes gens que il avoit este morz dou grant duel que il ot por la perte que il vit si grant sur les Crestiens. Ensi remest le contee de Triple a Beimont le juene.
CHAPITRE XLVIII.
Li chastelains de Sur vit que tuit li chevalier sen estoient ale et que il avoit po de gent et po de viandes dedens Sur. Si manda a Salahadin que il retornast de la ou il estoit et il li rendroit Sur. Quant Salahadin oi ceste novele il en fu moult liez; si prist un chevalier et li bailla sa baniere et li dist que il alast a Sur et la meist sur le chastel. Quant li chevaliers vint a Sur si dist au chastelain que il preist la baniere et que il la meist sur le chastel et li chastelains dist que il ne li osereit metre por les gens de la vile; mais si tost come Salahadin seroit devant il li metroit. Li chevaliers quant il oi ce sen torna dilec et le ala dire a son seignor. Quant Salahadin loi si esploita daler au plus tost que il pot tant que il vint a Sur. Mais ains que il i parvenist y envoia Dex conseil et secors; que il ne voloit mie que ele fust perdue ainz vost laisser cele cite as Crestiens si come vos avez oi devant que il netoieroit toute la terre de Surie mais un po de gent i lairoit.
CHAPITRE XLIX.
Or vos dirai dou secors et dou conseil que Dex y envoia a Sur. Conras li marquis qui en Costantinople estoit vint a lempereor si li dist: Sire cist chevalier qui ici sont avec moi vuelent aler au Sepucre; ne je ne les puis plus tenir; mais si tost come il auront fait lor pelerinage il mont creante que il revenront ci a moi. Et ce fist il entendant a lempereor por ce que il ne voloit mie que li empereres ne cil de la cite seussent que il sen vosist aler; car il savoit bien que se il le seussent li parent de Livernas que il avoit ocis qui estoient en la cite locirroient. Li empereres fist apareiller une bone nef moult grant et si i fist metre viandes asses. Si entrerent ens la maisnee dou marquis et quant il orent tenz si murent. En cele ore que il murent estoit li empereres et li marquis a Boque Lion. Quant li marquis vit passer la nef devant Boque Lion il vint a lempereor si li dist: Sire je ai oblie une besoigne que je doi mander a mes genz. Donc vint li marquis si entra en un batel et erra apres la nef et entra enz; et quant il fu dedens si dona Dex bon tens et bon vent a la nef si ne finerent daler ne de sigler. Si vindrent devant Acre et si come il durent ancres geter si virent que nul batel ne venoient encontre eauz ne que il ne oeent cloches soner si en furent moult corrocez ne noserent ancrer ains se traistrent arriere. Quant li Sarrasin dacre virent que il ne arriveroient pas ne que il ne prendroient terre si ala un chevalier Sarrasin a la nef savoir quel gent ce estoient. Quant li marquis vit le batel venir si dist a ses homes que nul ne fust si hardis que il parlast. Quant li Sarrasins vint devant la nef si demanda ques gens ce estoient. Li marquis respondi que ce estoient marcheant. Et por quei dist li Sarrazins ne arrives vos et prenez tantost port. Li marquis respondi que il ne voloient arriver por ce que il ne savoient ques gens avoit dedens Acre; et li Sarrasinz dist que bien poeent arriver en la terre et en la fiance de Salahadin. Quant il sot que ce estoit Salahadin qui avoit le cite dacre et li roi de Jerusalem pris et toz les baronz et menez en prison; et que il avoit toute la terre conquise for que Jerusalem ou il estoit a siege; et que se il voloit descendre a la seurtance de Salahadin seurement porroit descendre. Quant li marquis et si chevalier oirent ces noveles si furent moult dolent et corroce. Quant li Sarrasinz vit que il ne prendroient terre si torna arrieres a Acre por faire armer les vaisseaus dacre por prendre la nef se il peussent; et Dex qui lavoit envoiee por secorre Sur ne le vost soffrir; ainz li envoia bon vent qui lamena devant Sur. Quant il vindrent devant Sur et cil de Sur virent la nef si entrerent es bateaus et alerent encontre por savoir ques gens ce estoient. Quant li marquis les vi venir si en fu moult liez quant il sot que ce estoient Crestien et que Sur nestoit mie rendue as Sarrasinz. Donc il li preerent que por Deu venist a Sur et que il arrivast et que il les secoreust et que il eust pitie de la Crestiente. Il i torna volentiers et arriva. Quant cil de la cite sorent que il estoit fiz do marquis si en furent moult liez et eissirent contre lui a procession. Si li rendirent Sur et le mistrent dedens le chastel lui et ses chevaliers. Quant Renaut de Saete et li chastelains virent que Sur estoit rendue au marquis si orent grant poor por ce que il devoient la cite avoir rendue a Salahadin; si entrerent la nuit en un batel si sen fuirent a Triple.
CHAPITRE L.
Li marquis come il fu dedens le chastel de Sur si le sercha por savoir coment il estoit garnis de armeures et de autres choses; en ce que il cerchoit si trova les .ii. banieres de Salahadin que il avoit leiens envoiees por metre sur le chastel. Lors demanda cui ces banieres estoient; donc vint un home qui ilec estoit si li dist que eles estoient de Salahadin et que len les devoit lendemain metre sur le chastel et que la cite li devoit estre rendue. Lors les fist li marquis prendre et geter ou fosse; et quant ce vint lendemain que li marquis fu venus a Sur si vint Salahadin devant et bien cuida que len li deust rendre mais Dex y ot envoie secors. Quant Salahadin vit que il nauroit mie Sur si se merveilla moult por ce que len li avoit mande que il i venist. Si demanda que ce poeit estre et len li dist que li fiz dou marquis de Monferrare que il aveit en sa prison estoit la arrivez si li avoit len rendue la cite et il laveit garnie et bien la tenroit contre lui a laide de Deu. Quant Salahadin oi ce si asseja Sur et manda a Domas que len li amenast le marquis le pere de celui qui dedens Sur estoit que par lui et par avoir doner cuidoit bien avoir la cite. Quant li marquis fu amenez en lost si manda Salahadin a Conrat son fiz que se il li voloit rendre Sur il li donroit grant avoir et si li rendroit son pere. Li marquis respondi que la plus petite pierre de Sur ne li rendroit il mie por son pere mais feist le lier a une estache en lost et il trairoient a lui car il estoit mais trop vieil.
CHAPITRE LI.
Quant Salahadin vit que il ne feroit riens ilec si sen ala asseger Cesaire si la prist; apres ala a Japhe si la prist; apres ala a Escalone si lasseja; mais Escalone estoit fort si ne la post mie si tost prendre ainz envoia a Domas si fist amener le roi de Jerusalem en lost; quant li rois fu venuz en lost de Salahadin devant Escalone si li dist Salahadin que se il li voloit rendre Escalone il len lairoit aler tout quite. Li rois li dist que il en parleroit a ses homes qui dedens estoient. Il manda querre ses homes qui borgeis estoient de la vile car il ni avoit nul chevalier et il vindrent a lui. Donc vint li rois si lor dist que il ne voloit mie que il rendissent Escalone por lui car grant damages seroit a la Crestiente se il rendoient une cite por un home; mais il lor prioit por Deu que se il avenoit chose que il ne peussent tenir la cite descalone et il la rendoient quil feissent tant que il fust delivres se il poeent. Apres ce entrerent li borgeis en la cite descalone et pristrent conseil entreauz et distrent que il ne veoient coment secors lor peust venir de nule part; car se il veissent que secors lor peust venir il tenissent bien Escalone; et si venoit meauz quil rendissent la cite sauves lor vies et lor cors et lor avoirs que se que il fussent afame ne pris a force. Dont il rendirent la cite a Salahadin en tel maniere come je vos dirai. Il furent delivres lor cors et lor avoirs et si les fist Salahadin conduire sauvement en terre de Crestiens et li rois fu delivres lui diseime tels come li rois les choisiroit en la prison de Salahadin mais tant y ot que li rois devoit estre en prison jusque a leissue de mars et Escalone fu rendue a leissue daost devant. Quant Salahadin ot Escalone si envoia le roi sejorner a Naples et si manda a la roine la feme dou roi que ele sen alast avec le roi a Naples; que il ne voloit mie quele fust dedens Jerusalem quant il la iroit asseoir; et quant la roine oi le message se sen ala a Naples avec le roi et fu la tant que Salahadin ot prise Jerusalem.
CHAPITRE LII.
Le jor que Escalone fu rendue vindrent cil de Jerusalem a Salahadin parler que il lor avoit mande por faire pais de la cite a eaus se il peust. Celui jor estoit vendredis si se mua li solaus en droit lore de none que il sembla que il fust nuit. Lors dist Salahadin as borgeis de Jerusalem que il veoient bien que il avoit toute la terre conquise fors Jerusalem et se il li voloient rendre il feroient bien.
CHAPITRE LIII.
Je vos avoie oblie a dire que le jor que Escalone fu rendue li rendi len toz les chasteauz qui entor lui estoient et li borgeis de Jerusalem distrent a Salahadin que se il plaisoit a Deu la cite ne rendroient il ja. Or dites donc dist Salahadin que vos ferez; je croi bien que Jerusalem est maison Deu et ce est nostre creance; et je ne metroie mie siege ne je ne feroie geter a la maison de Deu ne assaillir se je la poee avoir par pais et par amor. Je vos dirai que je vos ferai. Je vos donrai .xxx. mille besanz en aide a fermer la cite de Jerusalem et si vos donrai .vi. milles despace a aler quel part que vos vodrez et de laborer a .v. milles de la cite; et si vos ferai venir a tel plante viandes que en nul lue en tote la terre ne seront viandes a se grant marche. Et si aurez trives de si a Pentecoste; et quant ce vendra a Pentecoste se vos vees que vos puisses estre secoruz si vos tenez bien; et se vos veez que vos ne puisses avoir secors ne tenir la cite si la rendez; et je vos ferai sauvement conduire en terre de Crestiens vos cors et vos avoirs. Et il respondirent que ja se Deu plaist la cite ne rendroient ou Deu soffri mort et passion et espandi son sanc por nos. Quant Salahadin vi que il ne rendroient mie la cite si fist son seirement que jamais ne la prendroit se par force non.
CHAPITRE LIV.
Quant Salahadin fu devant Escalone si li manda Balian dybelin que il por Deu donast conduit a sa feme et a ses enfanz que ele peust aler a Triple; car le covenant que il li ot quant il li dona conge daler en Jerusalem il ne li poeit tenir. Quar il estoit si pres gardez en Jerusalem que il ne sen poeit issir. Salahadin y envoia chevaliers et la fist convoier jusque a Triple. Or ot Salahadin pris tout le roiaume de Surie fors solement Jerusalem et Sur et le Crac. Au Crac ne mist il onques siege. Ains se tint puis que il ot conquise la terre .ii. anz; et tant se tint le Crac que par droite famine lestut rendre et devant ce que il se rendissent vendirent lor femes et lor enfanz as Sarasins por avoir viande et que il ne lor demora beste que il ne manjassent. Quant il norent plus que vendre ne que manger si rendirent le chastel as Sarrasins sauves lor vies et por ce que il savoient bien que il nauroient point de secors. Salahadins fu moult liez quant on li ot rendu le chastel; si fist rachater les femes et les enfanz que il avoient vendu si lor fist rendre et lor dona grant avoir encores avec et les fist conduire en terre de Crestiens; et por ce lor fist il ce que il avoient si bien et si loiaument garde le chastel tant come il porent et sans grant gent. Dont vint Salahadin descalone por aler asseoir Jerusalem.
CHAPITRE LV.
Quant Salahadin vint asseger Jerusalem il se herberja devant la cite par un juesdi au soir. Li vendredi par matin il lasseja de lez la maladerie des femes et par devant la maladerie des homes et devant la tor David jusques a la porte de saint Estiene. Anceis que il feist asseger ne assaillir la cite manda il a ceauz de Jerusalem que il rendissent la cite as covenances que il lor ot quant il les manda devant Escalone lor tendroit il bien que il lor avoit fait tel sairement que se il ne le faisoient il ne les prendroit jamais se par force non. Cil de Jerusalem li manderent arrieres que il feist le meauz que il seust et peust que la cite ne li rendroient il ja. Adonc fist Salahadin armer sa gent por assaillir la cite et cil de la cite issirent fors tuit arme as Sarrasins; mais la bataille ne dura gaires por ce que li Sarrasin avoient le soleil de la matinee en dreit les oilz si se retraistrent arrieres jusque au vespre. Si recomencerent a assaillir jusque a la mie nuit. Ensi fist Salahadin .viii. jors de cele part au siege; ne onques por pooir que il eussent ne porent metre les Crestiens en la cite a force que toute jor ne fussent hors avec eaus tant come li jorz dura et que .ii. fois ou trois le jor ne feissent li Crestien les Sarrasinz reflatir arrieres jusque en lor tentes; ne onques ne porent de cele part drece perriere ne mangoniau ne enging. Or vos dirai coment li Sarrasin assailloient et requeroient les Crestienz. Il ne les requeroient jusque none estoit passee. Quant none estoit passee et li Sarrasin avoient le soleil au dos et li Crestien lavoient en mi le vis lors assailloient li Sarrasin jusque a la nuit et si avoient adonc peles dont il ventoient la poudre en haut et la poudre voloit sur les Crestienz es oilz et es visages si avoient le soleil et la poudre. Quant li Sarrasin virent que il ne porroient rien faire de cele part si remuerent lor siege et salerent loger de lautre part de la porte de saint Estiene jusque a la porte de Josafas et jusque a la porte de mont Olivet veoient quan que cil faisoient ou val et en la cite fors des rues covertes. Li remuemens dou siege fu fais le vendredi apres que la vile fu assegee. Lors furent li Crestien enclos dedens la cite si que il ne porent issir; que de la porte saint Estiene jusque a la porte de Josaphas navoit ne porte ne posterne par ou il peussent issir as champs fors solement la posterne de la Madeleine ou len issoit par entre deuz murs.
CHAPITRE LVI.
Le jor que Salahadin se remua dou siege fist il drecier une perriere qui geta .iii. fois le jor as murs de la cite et la nuit fist il tant drecier que perrieres que mangoneaus que lendemain par matin en conta len .xii. toutes atachees. Quant ce vint lendemain par matin si fist Salahadin armer ses chevaliers et fist .iii. batailles por assaillir la cite et lors alerent assaillir les targes devant eauz et derriere eauz estoient li archier qui traioient si espes come pluie. Il ni avoit si hardi home dedens la cite qui as murs osast mostrer le doi et vindrent jusque sur le fosse et firent avaler les mineors ou fosse et firent les escheles drecer as murs de la barbecane por miner et minerent en .ii. jorz .xv. toises del fosse et dou mur. Quant il orent mine et estansone et mis ens lor atrait si i boterent le fue en lor atrait et li murs versa es fossez tout celui que il avoient mine. Li Crestien ne poeent mie miner encontre si pristrent trus et fus et grant plente de marein et de tables si clostrent et horderent icele fraiture dou mur qui estoit cheue et se mistrent a deffendre celui lue; et li Sarrasin nentendirent puis a assaillir en autre lue que en celui. Si que li assauz y estoit moult fort et la meslee moult grant tout le jor et toute la nuit dont li Crestien avoient moult grant charge et moult grant travail et grant coust; car il covenoit doner au sergent un besant le jor et un besant la nuit por garder cele fraite. Et li chevalier meismes et li borgeis y avoient moult grant travail. Car il lor i covenoit estre par establie et les chargeit len moult sovent; car tant les apressoient li Turc et chargeent dassauz que il ne lor laissoient avoir repos ne loisir que por la plente de gent que il avoient lor charges plus grans et plus sovent; par quoi li Crestien ne les poeent soffrir. Et quant il se virent en tel point et en si grant peril de estre pris quar il doutoient que li Turc nentrassent par force de assaut en la cite et les oceissent et preissent toz et virent ce meismes que lor gent se laschoient de deffendre; por toutes ices choses se assemblerent cil de la cite si vindrent ansenble por prendre conseil que il feroient. Il vindrent au patriarche et a Balian dybelin. Si lor distrent que il sen voloient issir par nuit et ferir en lost et que il avoient plus cher que il fussent mort par bataille honorablement que ce que il fucent pris en la cite hontosement ne que il fucent ocis; car il veoient bien que la cite ne vaudroit lor deffense a tenir et que il avoient plus cher a morir la ou Jhesu Crist fut mort por eauz que il rendissent la cite. A cestui conseil sacorderent chevaliers et borgeis et sergens. Mais li patriarch